1 Crônicas 23

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 जब दाऊद ह बहुंत उमर के हो गीस अऊ डोकरा हो गीस, त ओह अपन बेटा सुलेमान ला इसरायल के ऊपर राजा बनाईस।
1 Sendo, pois, Davi já velho e farto de dias, constituiu a seu filho Salomão rei sobre Israel.
2 ओह इसरायल के जम्मो अगुवा अऊ संग म पुरोहित अऊ लेवीमन ला घलो इकट्ठा करिस।
2 Ajuntou todos os príncipes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.
3 जतेक लेवी तीस साल या तीस साल के ऊपर के रिहिन, ओमन के गनती करे गीस, अऊ आदमीमन के कुल संखिया अड़तीस हजार होईस।
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; seu número, contados um por um, foi de trinta e oito mil homens.
4 दाऊद ह कहिस, “येमा के चौबीस हजार मनखेमन के ऊपर यहोवा के मंदिर के काम के जिम्मेदारी होही अऊ छै हजार मनखे अधिकारी अऊ नियाय करइया होहीं।
4 Destes, havia vinte e quatro mil para superintenderem a obra da Casa do Senhor , seis mil oficiais e juízes,
5 चार हजार मनखेमन दुवारपाल अऊ चार हजार मनखेमन ओ बाजामन के संग यहोवा के महिमा करहीं, जेला मेंह ओ काम बर देय हवंव।”
5 quatro mil porteiros e quatro mil para louvarem o Senhor com os instrumentos que Davi fez para esse mister.
6 दाऊद ह लेवीमन ला लेवी के बेटा गेरसोन, कहात अऊ मरारी के नांव के मुताबिक अलग-अलग दल म बांट दीस।
6 Davi os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
7 गेरसोनीमन के बंसज:
7 Filhos de Gérson: Ladã e Simei.
8 लादान के बेटामन:
8 Filhos de Ladã: Jeiel, o chefe, Zetã e Joel, três.
9 सिमी के बेटामन:
9 Filhos de Simei: Selomite, Haziel e Harã, três; estes foram os chefes das famílias de Ladã.
10 अऊ सिमी के बेटामन:
10 Filhos de Simei: Jaate, Ziza, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 (यहत पहिलऊठा रिहिस, अऊ जीजा ह दूसरा, पर यूस अऊ बरीया के जादा बेटा नइं रिहिन: एकरसेति येमन ला एक भाग के संग एक परिवार के रूप म गने गीस।)
11 Jaate era o chefe, Ziza, o segundo; mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que estes dois foram contados por uma só família.
12 कहात के बेटामन:
12 Filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel, quatro.
13 अमराम के बेटामन:
13 Filhos de Anrão: Arão e Moisés; Arão foi separado para servir no Santo dos Santos, ele e seus filhos, perpetuamente, e para queimar incenso diante do Senhor , para o servir e para dar a bênção em seu nome, eternamente.
14 परमेसर के जन मूसा के बेटामन ला लेवी बंस के एक भाग के रूप म गने गीस।
14 Quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre a tribo de Levi.
15 मूसा के बेटामन:
15 Os filhos de Moisés: Gérson e Eliézer.
16 गेरसोम के संतान:
16 Filho de Gérson: Sebuel, o chefe.
17 एलिएजेर के संतान:
17 Filho de Eliézer: Reabias, o chefe; e não teve outros; porém os filhos de Reabias se multiplicaram grandemente.
18 ईसहार के बेटामन:
18 Filhos de Isar: Selomite, o chefe.
19 हेबरोन के बेटामन:
19 Filhos de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
20 उजीएल के बेटामन:
20 Filhos de Uziel: Mica, o chefe, e Issias, o segundo.
21 मरारी के बेटामन:
21 Filhos de Merari: Mali e Musi; filhos de Mali: Eleazar e Quis.
22 (एलिआजर के मिरतू बिगर कोनो बेटा के हो गीस: ओकर सिरिप बेटीमन रिहिन। कीस के बेटामन याने कि ओमन के चचेरा-भाईमन ओमन ले बिहाव कर लीन।)
22 Morreu Eleazar e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, as desposaram.
23 मूसी के बेटामन:
23 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jerimote, três.
24 येमन ओमन के परिवार के मुताबिक लेवी के संतान रिहिन—परिवार के मुखियामन के नांव लिखे गीस अऊ ओमन ला एक-एक करके गने गीस, याने कि ओ काम करइयामन, जेमन बीस साल या बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ यहोवा के मंदिर म सेवा करत रिहिन।
24 São estes os filhos de Levi, segundo as suas famílias e chefes delas, segundo foram contados nominalmente, um por um, encarregados do ministério da Casa do Senhor , de vinte anos para cima.
25 काबरकि दाऊद ह कहे रिहिस, “जब यहोवा, इसरायल के परमेसर ह अपन मनखेमन ला अराम दे हवय अऊ यरूसलेम म हमेसा रहे बर आय हवय,
25 Porque disse Davi: O Senhor , Deus de Israel, deu paz ao seu povo e habitará em Jerusalém para sempre.
26 त लेवीमन ला पबितर-तम्बू या येकर सेवा म उपयोग होवइया कोनो चीज ला अऊ ले जाय के जरूरत नइं ए।”
26 Assim, os levitas já não precisarão levar o tabernáculo e nenhum dos utensílios para o seu ministério.
27 दाऊद के पिछला निरदेस के मुताबिक बीस साल या बीस साल के ऊपर के लेवीमन के गनती करे गीस।
27 Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi de vinte anos para cima.
28 लेवीमन के काम ह यहोवा के मंदिर के सेवा म हारून के संतानमन के मदद करई रिहिस: याने कि अंगनामन के देखरेख करई, बाजू के कमरामन के देखरेख करई, जम्मो पबितर चीजमन के सुध करई अऊ परमेसर के घर म आने किसम के काम करई।
28 O cargo deles era assistir os filhos de Arão no ministério da Casa do Senhor , nos átrios e nas câmaras, na purificação de todas as coisas sagradas e na obra do ministério da Casa de Deus,
29 ओमन मेज म सजे रोटी, अन्न-बलिदान बर बिसेस पीसान, बिगर खमीर के बनाय पातर रोटी, रोटी के सेंकई अऊ पीसान के मिलई, अऊ जम्मो चीजमन के मात्रा अऊ आकार के नाप-तौल के देखरेख करंय।
29 a saber, os pães da proposição, a flor de farinha para a oferta de manjares, os coscorões asmos, as assadeiras, o tostado e toda sorte de peso e medida.
30 ओमन ला यहोवा के धनबाद अऊ इस्तुति करे बर हर बिहनियां ठाढ़ होना घलो पड़य। ओमन सांझ के बेरा घलो वइसने करंय
30 Deviam estar presentes todas as manhãs para renderem graças ao Senhor e o louvarem; e da mesma sorte, à tarde;
31 अऊ जब भी बिसराम दिन, नवां चंदा के तिहार अऊ ठहिराय तिहारमन म यहोवा ला होम-बलिदान चघाय जावय, ओमन वइसने ही करंय। ओमन सही संखिया म होके लगातार यहोवा के आघू म सेवा करंय अऊ ओमन येला ओमन बर ठहिराय गे नियम के मुताबिक करंय।
31 e para cada oferecimento dos holocaustos do Senhor , nos sábados, nas Festas da Lua Nova e nas festas fixas, perante o Senhor , segundo o número determinado;
32 अऊ ये किसम ले लेवीमन मिलापवाला तम्बू बर, पबितर स्थान बर यहोवा के मंदिर के सेवा म अपन रिस्तेदार हारून के संतानमन के अधीन अपन जिम्मेदारी ला पूरा करंय।
32 e para que tivessem a seu cargo a tenda da congregação e o santuário e atendessem aos filhos de Arão, seus irmãos, no ministério da Casa do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.