1 Crônicas 22
hne (HNE) vs NVI
1 तब दाऊद ह कहिस, “यहोवा परमेसर के घर ला इहां होना हे अऊ इसरायल बर होम-बलिदान के बेदी ला घलो।”
1 Então disse Davi: "Este é o lugar para o templo de Deus, o Senhor, e do altar de holocaustos para Israel".
2 दाऊद ह इसरायल म रहइया परदेसीमन ला इकट्ठा होय के हुकूम दीस, अऊ ओमन के बीच ले ओह परमेसर के घर बनाय बर पथरा कटइयामन ला ठहिराईस कि ओमन गढ़े गय पथरा तियार करंय।
2 Então Davi deu ordens para que se reunissem os estrangeiros que viviam em Israel, e dentre eles designou cortadores de pedra para prepararem pedras lavradas para a construção do templo de Deus.
3 ओह दुवारमन के कपाट बर खीला बनाय बर अऊ जोड़ या पुरजा बर बहुंत अकन लोहा दीस, अऊ अतेक कांसा दीस कि ओला तऊले नइं जा सकय।
3 Ele providenciou grande quantidade de ferro para a fabricação de pregos e dobradiças para as portas, e mais bronze do que se podia pesar.
4 ओह गनती के बाहिर देवदार के लकड़ी घलो दीस, काबरकि सीदोन अऊ सूर के मनखेमन दाऊद करा बहुंत अकन देवदार के लकड़ी ले आय रिहिन।
4 Também providenciou mais toras de cedro do que se podia contar, pois os sidônios e os tírios haviam trazido muito cedro para Davi.
5 दाऊद ह अपनआप ले कहिस, “मोर बेटा सुलेमान ह अभी लइका अऊ अनुभवहीन हे, अऊ यहोवा बर जऊन घर बनाय जाना हे, ओह जम्मो जाति के मनखेमन के नजर म बहुंत सोभायमान, प्रसिद्ध अऊ भब्य होना चाही। एकरसेति मेंह येकर बर तियारी करहूं।” तब दाऊद ह अपन मरे के पहिली बहुंत तियारी करिस।
5 Davi pensava: "Meu filho Salomão é jovem e inexperiente, e o templo que será construído para o Senhor deve ser extraordinariamente magnífico, famoso e cheio de esplendor à vista de todas as nações. Por isso deixarei tudo preparado para a construção". Assim, Davi deixou tudo preparado antes de morrer.
6 तब ओह अपन बेटा सुलेमान ला बलाईस अऊ ओला यहोवा, इसरायल के परमेसर बर एक घर बनाय के जिम्मेदारी दीस।
6 Davi mandou chamar seu filho Salomão e ordenou que ele construísse um templo para o Senhor, o Deus de Israel,
7 दाऊद ह सुलेमान ला कहिस: “हे मोर बेटा, येह मोर मन म रिहिस कि मेंह यहोवा, मोर परमेसर के नांव बर एक घर बनावंव।
7 dizendo: "Meu filho, eu tinha no coração o propósito de construir um templo em honra do nome do Senhor, o meu Deus.
8 पर यहोवा के ये बचन मोर करा आईस: ‘तेंह बहुंत खून बहाय हस अऊ बहुंत लड़ई लड़े हस। तेंह मोर नांव बर एक घर नइं बनाय सकबे, काबरकि मोर नजर म धरती ऊपर, तेंह बहुंत खून बहाय हस।
8 Mas veio a mim esta palavra do Senhor: ‘Você matou muita gente e empreendeu muitas guerras. Por isso você não construirá um templo em honra do meu nome, pois derramou muito sangue na terra, diante de mim.
9 पर तोर एक बेटा होही, जऊन ह सांति अऊ अराम के एक मनखे होही, अऊ मेंह ओला जम्मो कोति ले ओकर जम्मो बईरीमन ले अराम दूहूं। ओकर नांव सुलेमान होही, अऊ मेंह ओकर राज के दौरान इसरायल ला सांति अऊ अराम दूहूं।
9 Mas você terá um filho que será um homem de paz, e eu farei com que ele tenha paz com todos os inimigos ao redor dele. Seu nome será Salomão, e eu darei paz e tranqüilidade a Israel durante o reinado dele.
10 ओह ओ मनखे होही, जऊन ह मोर नांव बर एक घर बनाही। ओह मोर बेटा होही, अऊ मेंह ओकर ददा होहूं। अऊ मेंह ओकर सिंघासन ला इसरायल के ऊपर हमेसा बर स्थापित करहूं।’
10 É ele que vai construir um templo em honra do meu nome. Eu serei seu pai e ele será meu filho. E eu firmarei para sempre o trono do reinado dele sobre Israel’.
11 “अब, हे मोर बेटा, यहोवा ह तोर संग रहय, अऊ तोला सफलता मिलय अऊ तेंह यहोवा, तोर परमेसर के घर ला बना, जइसे कि ओह कहे हवय कि तेंह ओकर घर ला बनाबे।
11 "Agora, meu filho, que o Senhor seja com você, para que você consiga construir o templo do Senhor, o seu Deus, conforme ele disse que você faria.
12 यहोवा ह तोला बुद्धि अऊ समझ देवय, जब ओह तोला इसरायल के ऊपर अधिकार देथे, ताकि तेंह यहोवा, तोर परमेसर के कानून के पालन कर सकस।
12 Que o Senhor lhe dê prudência e entendimento para que você obedeça à lei do Senhor, o seu Deus, quando ele o puser como líder de Israel.
13 तेंह तब सफल होबे, जब तेंह ओ नियम अऊ कानूनमन ला धियान देके मानबे, जेला यहोवा ह मूसा ला इसरायलीमन बर देय रिहिस। मजबूत अऊ साहसी बन। झन डर अऊ हिम्मत झन हार।
13 E você prosperará se for cuidadoso em obedecer aos decretos e às leis que o Senhor deu a Israel por meio de Moisés. Seja forte e corajoso! Não tenha medo nem se desanime!
14 “मेंह बड़े तकलीफ उठाके यहोवा के मंदिर बर एक लाख टेलेन्ट सोन, दस लाख टेलेन्ट चांदी, कांसा अऊ लोहा अतेक जादा कि तऊल के बाहिर, अऊ लकड़ी अऊ पथरा के परबंध करे हंव। अऊ तेंह अऊ सामान लानके येला बढ़ा सकत हस।
14 "Com muito esforço providenciei para o templo do Senhor três mil e quinhentas toneladas de ouro, trinta e cinco mil toneladas de prata, e tanto bronze e ferro que nem dá para calcular, além de madeira e pedra. E você ainda poderá aumentar a quantidade desse material.
15 तोर करा बहुंत काम करइया हें: पथरा कटइया, राज-मिसतिरी अऊ बढ़ईमन संग म सोन अऊ चांदी, कांसा अऊ लोहा के हर काम करे के कुसल मनखेमन हवंय—
15 Você tem muitos trabalhadores: cortadores de pedras, pedreiros e carpinteiros, bem como especialistas em todo tipo de trabalho
16 गनती के बाहिर कारीगरमन हवंय। अब तेंह काम सुरू कर, अऊ यहोवा ह तोर संग रहय।”
16 em ouro, prata, bronze e ferro. Agora comece o trabalho, e que o Senhor esteja com você".
17 तब दाऊद ह इसरायल के जम्मो अगुवामन ला अपन बेटा सुलेमान के मदद करे बर हुकूम दीस।
17 Então Davi ordenou a todos os líderes de Israel que ajudassem seu filho Salomão.
18 ओह ओमन ला कहिस, “का यहोवा, तुम्हर परमेसर ह तुम्हर संग नइं ए? अऊ का ओह तुमन ला जम्मो कोति ले अराम नइं दे हवय? काबरकि ओह ये देस के निवासीमन ला मोर हांथ म कर दे हवय, अऊ ये देस ह यहोवा अऊ ओकर मनखेमन के अधिकार म हवय।
18 Disse ele: "Certamente o Senhor, o seu Deus, está com vocês, e lhes concedeu paz. Pois ele entregou os habitantes dessa terra em minhas mãos, e ela foi submetida ao Senhor e ao seu povo.
19 अब अपन मन अऊ आतमा ला यहोवा, अपन परमेसर के खोज म लगाय रखव। यहोवा परमेसर के पबितर-स्थान ला बनाय के काम सुरू करव, ताकि तुमन यहोवा के करार के सन्दूक अऊ परमेसर के पबितर चीजमन ला ओ मंदिर म ला सकव, जऊन ह कि यहोवा के नांव म बनाय जाही।”
19 Agora consagrem o coração e a alma para buscarem o Senhor, o seu Deus. Comecem a construir o santuário de Deus, o Senhor, para que vocês possam trazer a arca da aliança do Senhor e os utensílios sagrados que pertencem a Deus para dentro do templo que será construído em honra do nome do Senhor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.