1 Crônicas 22
hne (HNE) vs NAA
1 तब दाऊद ह कहिस, “यहोवा परमेसर के घर ला इहां होना हे अऊ इसरायल बर होम-बलिदान के बेदी ला घलो।”
1 Davi disse: — Aqui se levantará a Casa do
2 दाऊद ह इसरायल म रहइया परदेसीमन ला इकट्ठा होय के हुकूम दीस, अऊ ओमन के बीच ले ओह परमेसर के घर बनाय बर पथरा कटइयामन ला ठहिराईस कि ओमन गढ़े गय पथरा तियार करंय।
2 Davi deu ordem para que fossem reunidos os estrangeiros que estavam na terra de Israel, e encarregou pedreiros que preparassem pedras lavradas para a construção da Casa de Deus.
3 ओह दुवारमन के कपाट बर खीला बनाय बर अऊ जोड़ या पुरजा बर बहुंत अकन लोहा दीस, अऊ अतेक कांसा दीस कि ओला तऊले नइं जा सकय।
3 Davi ajuntou ferro em abundância, para os pregos das folhas dos portões e para as junções, bem como bronze em abundância, que nem foi pesado,
4 ओह गनती के बाहिर देवदार के लकड़ी घलो दीस, काबरकि सीदोन अऊ सूर के मनखेमन दाऊद करा बहुंत अकन देवदार के लकड़ी ले आय रिहिन।
4 além de madeira de cedro sem conta, porque os homens de Tiro e de Sidom a traziam a Davi em grande quantidade.
5 दाऊद ह अपनआप ले कहिस, “मोर बेटा सुलेमान ह अभी लइका अऊ अनुभवहीन हे, अऊ यहोवा बर जऊन घर बनाय जाना हे, ओह जम्मो जाति के मनखेमन के नजर म बहुंत सोभायमान, प्रसिद्ध अऊ भब्य होना चाही। एकरसेति मेंह येकर बर तियारी करहूं।” तब दाऊद ह अपन मरे के पहिली बहुंत तियारी करिस।
5 Pois Davi dizia: — Meu filho Salomão ainda é moço e inexperiente, e o templo que será edificado para o Assim, antes de morrer, Davi providenciou materiais em abundância.
6 तब ओह अपन बेटा सुलेमान ला बलाईस अऊ ओला यहोवा, इसरायल के परमेसर बर एक घर बनाय के जिम्मेदारी दीस।
6 Então Davi chamou Salomão, seu filho, e lhe ordenou que edificasse um templo ao Senhor , Deus de Israel.
7 दाऊद ह सुलेमान ला कहिस: “हे मोर बेटा, येह मोर मन म रिहिस कि मेंह यहोवा, मोर परमेसर के नांव बर एक घर बनावंव।
7 Davi disse a Salomão: — Meu filho, tive a intenção de edificar um templo ao nome do
8 पर यहोवा के ये बचन मोर करा आईस: ‘तेंह बहुंत खून बहाय हस अऊ बहुंत लड़ई लड़े हस। तेंह मोर नांव बर एक घर नइं बनाय सकबे, काबरकि मोर नजर म धरती ऊपर, तेंह बहुंत खून बहाय हस।
8 Porém a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: “Você derramou muito sangue e fez grandes guerras. Você não edificará um templo ao meu nome, porque derramou muito sangue na terra, na minha presença.
9 पर तोर एक बेटा होही, जऊन ह सांति अऊ अराम के एक मनखे होही, अऊ मेंह ओला जम्मो कोति ले ओकर जम्मो बईरीमन ले अराम दूहूं। ओकर नांव सुलेमान होही, अऊ मेंह ओकर राज के दौरान इसरायल ला सांति अऊ अराम दूहूं।
9 Eis que lhe nascerá um filho, que será homem pacífico, porque lhe darei descanso de todos os seus inimigos ao redor. Portanto, o nome dele será Salomão, e nos seus dias darei paz e tranquilidade a Israel.
10 ओह ओ मनखे होही, जऊन ह मोर नांव बर एक घर बनाही। ओह मोर बेटा होही, अऊ मेंह ओकर ददा होहूं। अऊ मेंह ओकर सिंघासन ला इसरायल के ऊपर हमेसा बर स्थापित करहूं।’
10 Este edificará um templo ao meu nome. Ele me será por filho, e eu lhe serei por pai; e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino sobre Israel.”
11 “अब, हे मोर बेटा, यहोवा ह तोर संग रहय, अऊ तोला सफलता मिलय अऊ तेंह यहोवा, तोर परमेसर के घर ला बना, जइसे कि ओह कहे हवय कि तेंह ओकर घर ला बनाबे।
11 — Agora, meu filho, que o Senhor esteja com você, a fim de que você prospere e possa edificar a Casa do Senhor , seu Deus, como ele disse a seu respeito.
12 यहोवा ह तोला बुद्धि अऊ समझ देवय, जब ओह तोला इसरायल के ऊपर अधिकार देथे, ताकि तेंह यहोवा, तोर परमेसर के कानून के पालन कर सकस।
12 Que o Senhor lhe conceda prudência e entendimento, para que, quando for rei sobre Israel, você guarde a Lei do Senhor , seu Deus.
13 तेंह तब सफल होबे, जब तेंह ओ नियम अऊ कानूनमन ला धियान देके मानबे, जेला यहोवा ह मूसा ला इसरायलीमन बर देय रिहिस। मजबूत अऊ साहसी बन। झन डर अऊ हिम्मत झन हार।
13 Então você prosperará, se tiver o cuidado de cumprir os estatutos e os juízos que o Senhor ordenou a Moisés a respeito de Israel. Seja forte e corajoso, não tenha medo, nem fique assustado.
14 “मेंह बड़े तकलीफ उठाके यहोवा के मंदिर बर एक लाख टेलेन्ट सोन, दस लाख टेलेन्ट चांदी, कांसा अऊ लोहा अतेक जादा कि तऊल के बाहिर, अऊ लकड़ी अऊ पथरा के परबंध करे हंव। अऊ तेंह अऊ सामान लानके येला बढ़ा सकत हस।
14 Eis que, com muito esforço, preparei para a Casa do Senhor três mil e quatrocentas toneladas de ouro e mais de trinta e quatro mil toneladas de prata, e bronze e ferro em tal abundância, que nem foram pesados. Também preparei madeira e pedras, cuja quantidade você pode aumentar.
15 तोर करा बहुंत काम करइया हें: पथरा कटइया, राज-मिसतिरी अऊ बढ़ईमन संग म सोन अऊ चांदी, कांसा अऊ लोहा के हर काम करे के कुसल मनखेमन हवंय—
15 Além disso, você tem um grande número de trabalhadores: cortadores de pedras, pedreiros, carpinteiros e peritos em todo tipo de trabalho
16 गनती के बाहिर कारीगरमन हवंय। अब तेंह काम सुरू कर, अऊ यहोवा ह तोर संग रहय।”
16 em ouro, prata, bronze e ferro, que não se pode contar. Portanto, mãos à obra, e que o Senhor esteja com você!
17 तब दाऊद ह इसरायल के जम्मो अगुवामन ला अपन बेटा सुलेमान के मदद करे बर हुकूम दीस।
17 Davi ordenou a todos os chefes de Israel que ajudassem Salomão, seu filho, dizendo:
18 ओह ओमन ला कहिस, “का यहोवा, तुम्हर परमेसर ह तुम्हर संग नइं ए? अऊ का ओह तुमन ला जम्मो कोति ले अराम नइं दे हवय? काबरकि ओह ये देस के निवासीमन ला मोर हांथ म कर दे हवय, अऊ ये देस ह यहोवा अऊ ओकर मनखेमन के अधिकार म हवय।
18 — Não está com vocês o Senhor , seu Deus? E não é fato que lhes deu paz por todos os lados? Pois ele entregou nas minhas mãos os moradores desta terra, a qual está sujeita diante do Senhor e diante do seu povo.
19 अब अपन मन अऊ आतमा ला यहोवा, अपन परमेसर के खोज म लगाय रखव। यहोवा परमेसर के पबितर-स्थान ला बनाय के काम सुरू करव, ताकि तुमन यहोवा के करार के सन्दूक अऊ परमेसर के पबितर चीजमन ला ओ मंदिर म ला सकव, जऊन ह कि यहोवा के नांव म बनाय जाही।”
19 Agora disponham o coração e a alma para buscar o Senhor , seu Deus. Preparem-se e comecem a construir o santuário do Senhor Deus, para que a arca da aliança do Senhor e os utensílios sagrados de Deus sejam trazidos a este templo, que será edificado ao nome do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.