1 Crônicas 15
hne (HNE) vs NAA
1 दाऊद के नगर म अपन बर भवन बनवाय के बाद, दाऊद ह परमेसर के सन्दूक बर एक ठन जगह तियार करिस अऊ येकर बर एक ठन तम्बू खड़े करिस।
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 तब दाऊद ह कहिस, “लेवीमन के छोंड़ अऊ कोनो परमेसर के सन्दूक ला उठाके झन ले जावंय, काबरकि यहोवा ह ओमन ला यहोवा के सन्दूक ला उठाके ले जाय बर अऊ ओकर आघू म हमेसा सेवा-टहल करे बर चुने हवय।”
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 तब दाऊद ह जम्मो इसरायलीमन ला यरूसलेम म ये खातिर इकट्ठा करिस कि यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म लानंय, जेला ओह येकर खातिर तियार करे रिहिस।
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 दाऊद ह हारून के संतान अऊ लेवीमन ला इकट्ठा करिस:
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 कहात के संतानमन ले,
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 मरारी के संतानमन ले,
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 गेरसोन के संतानमन ले,
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 एलीसापान के संतानमन ले,
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 हेबरोन के संतानमन ले,
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 अऊ उजीएल के संतानमन ले,
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 तब दाऊद ह सादोक अऊ अबियातार पुरोहितमन ला, अऊ उरीएल, असायाह, योएल, समायाह, एलीएल अऊ अमीनादाब नांव के लेवीमन ला बुलवाईस
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 अऊ ओह ओमन ले कहिस, “तुमन तो लेवी परिवारमन के मुखिया अव; तुमन अऊ तुम्हर संगी लेवीमन अपनआप ला पबितर करव अऊ इसरायल के परमेसर यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म ले आवव, जेला मेंह येकर बर तियार करे हंव।
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 काबरकि पहिली बार तुम, लेवीमन ओला उठाके नइं लानेव, एकर कारन यहोवा हमर परमेसर के गुस्सा हमर ऊपर भड़किस। हमन ओकर ले पुछताछ नइं करेंन कि बताय गय तरीका म येला कइसे करे जावय।”
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 तब पुरोहित अऊ लेवीमन इसरायल के परमेसर, यहोवा के सन्दूक ला लाने बर अपनआप ला पबितर करिन।
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 अऊ लेवीमन परमेसर के सन्दूक ला ओमा लगे डंडामन ला धरके उठाईन अऊ अपन कंधा म रखके ले चलिन, जइसे कि मूसा ह यहोवा के बचन मुताबिक हुकूम दे रिहिस।
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 दाऊद ह लेवीमन के अगुवामन ला कहिस कि ओमन अपन संगी लेवीमन ला संगीतकार ठहिरावंय ताकि ओमन आनंद के संग बाजा याने कि सारंगी, बीना अऊ झांझ बजावंय अऊ गावंय।
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 तब लेवीमन योएल के बेटा हेमान ला; ओकर रिस्तेदारमन ले बेरेकियाह के बेटा आसाप ला; अऊ ओमन के रिस्तेदार मरारीमन ले कुसायाह के बेटा एतान ला ठहिराईन।
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 ओमन के संग ओमन के रिस्तेदार, जेमन ओकर बाद के पद म रिहिन: जकरयाह, बेन, याजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, अऊ ओबेद-एदोम अऊ येइल, जऊन मन दुवारपाल रिहिन।
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 हेमान, आसाप अऊ एतान नांव के संगीतकारमन कांसा के झांझमन ला बजावंय;
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 जकरयाह, अजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, मासेयाह, अऊ बनायाह, अलामोत नांव के राग म सारंगी ला बजावंय,
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 अऊ मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, ओबेद-एदोम, येइल अऊ अजजियाह, सेमिनित नांव के राग म अगुवई करत बीनामन ला बजावंय।
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 कननियाह नांव के लेवी ह गवइयामन के मुखिया रिहिस; ओह ओकर जिम्मेदारी रिहिस, काबरकि ओह ओ काम म माहिर रिहिस।
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 बेरेकियाह अऊ एलकाना सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 सबनियाह, योसापात, नतनेल, अमासै, जकरयाह, बनायाह अऊ एलिएजेर नांव के पुरोहितमन परमेसर के सन्दूक के आघू-आघू तुरही बजावंय। ओबेद-एदोम अऊ यहियाह घलो सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ये किसम ले, दाऊद अऊ इसरायलीमन के अगुवा अऊ एक-एक हजार दल के सेनापतिमन चलिन कि ओमन यहोवा के करार के सन्दूक ला ओबेद-एदोम के घर ले आनंद के संग ले आवंय।
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 काबरकि परमेसर ह ओ लेवीमन के मदद करिस, जेमन यहोवा के करार के सन्दूक ला उठाके ले जावत रिहिन, त सात ठन बईला अऊ सात ठन मेढ़ा ला बलि करे गीस।
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 दाऊद ह सुघर मलमल के ओनहा पहिरे रिहिस, संग म सन्दूक उठाके ले जवइया जम्मो लेवीमन, अऊ संगीतकारमन, अऊ गीत गवइयामन के मुखिया कननियाह घलो सुघर मलमल के ओनहा पहिरे रिहिन। दाऊद ह मलमल के एक एपोद घलो पहिरे रिहिस।
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 ये किसम ले, जम्मो इसरायलीमन यहोवा के करार के सन्दूक ला जय-जयकार करत, अऊ नरसिंगा, अऊ तुरही, अऊ झांझ अऊ सारंगी अऊ बीना बजात ले आईन।
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 जब यहोवा के करार के सन्दूक ह दाऊद के नगर म प्रवेस करत रिहिस, त साऊल के बेटी मीकल ह खिड़की ले झांकके देखिस। जब ओह दाऊद राजा ला नाचत अऊ खुसी मनात देखिस, त ओह अपन मन म ओला तुछ समझिस।
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.