1 Crônicas 15

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 दाऊद के नगर म अपन बर भवन बनवाय के बाद, दाऊद ह परमेसर के सन्दूक बर एक ठन जगह तियार करिस अऊ येकर बर एक ठन तम्बू खड़े करिस।
1 Fez também Davi casas para si mesmo, na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 तब दाऊद ह कहिस, “लेवीमन के छोंड़ अऊ कोनो परमेसर के सन्दूक ला उठाके झन ले जावंय, काबरकि यहोवा ह ओमन ला यहोवा के सन्दूक ला उठाके ले जाय बर अऊ ओकर आघू म हमेसा सेवा-टहल करे बर चुने हवय।”
2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca de Deus e o servirem para sempre.
3 तब दाऊद ह जम्मो इसरायलीमन ला यरूसलेम म ये खातिर इकट्ठा करिस कि यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म लानंय, जेला ओह येकर खातिर तियार करे रिहिस।
3 Davi reuniu a todo o Israel em Jerusalém, para fazerem subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 दाऊद ह हारून के संतान अऊ लेवीमन ला इकट्ठा करिस:
4 Reuniu Davi os filhos de Arão e os levitas:
5 कहात के संतानमन ले,
5 dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 मरारी के संतानमन ले,
6 dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 गेरसोन के संतानमन ले,
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 एलीसापान के संतानमन ले,
8 dos filhos de Elisafã: Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 हेबरोन के संतानमन ले,
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 अऊ उजीएल के संतानमन ले,
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 तब दाऊद ह सादोक अऊ अबियातार पुरोहितमन ला, अऊ उरीएल, असायाह, योएल, समायाह, एलीएल अऊ अमीनादाब नांव के लेवीमन ला बुलवाईस
11 Chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 अऊ ओह ओमन ले कहिस, “तुमन तो लेवी परिवारमन के मुखिया अव; तुमन अऊ तुम्हर संगी लेवीमन अपनआप ला पबितर करव अऊ इसरायल के परमेसर यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म ले आवव, जेला मेंह येकर बर तियार करे हंव।
12 e lhes disse: Vós sois os cabeças das famílias dos levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor , Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 काबरकि पहिली बार तुम, लेवीमन ओला उठाके नइं लानेव, एकर कारन यहोवा हमर परमेसर के गुस्सा हमर ऊपर भड़किस। हमन ओकर ले पुछताछ नइं करेंन कि बताय गय तरीका म येला कइसे करे जावय।”
13 Pois, visto que não a levastes na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque, então, não o buscamos, segundo nos fora ordenado.
14 तब पुरोहित अऊ लेवीमन इसरायल के परमेसर, यहोवा के सन्दूक ला लाने बर अपनआप ला पबितर करिन।
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e levitas, para fazerem subir a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 अऊ लेवीमन परमेसर के सन्दूक ला ओमा लगे डंडामन ला धरके उठाईन अऊ अपन कंधा म रखके ले चलिन, जइसे कि मूसा ह यहोवा के बचन मुताबिक हुकूम दे रिहिस।
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus aos ombros pelas varas que nela estavam, como Moisés tinha ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 दाऊद ह लेवीमन के अगुवामन ला कहिस कि ओमन अपन संगी लेवीमन ला संगीतकार ठहिरावंय ताकि ओमन आनंद के संग बाजा याने कि सारंगी, बीना अऊ झांझ बजावंय अऊ गावंय।
16 Disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, para que, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos se fizessem ouvir e levantassem a voz com alegria.
17 तब लेवीमन योएल के बेटा हेमान ला; ओकर रिस्तेदारमन ले बेरेकियाह के बेटा आसाप ला; अऊ ओमन के रिस्तेदार मरारीमन ले कुसायाह के बेटा एतान ला ठहिराईन।
17 Designaram, pois, os levitas Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 ओमन के संग ओमन के रिस्तेदार, जेमन ओकर बाद के पद म रिहिन: जकरयाह, बेन, याजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, अऊ ओबेद-एदोम अऊ येइल, जऊन मन दुवारपाल रिहिन।
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 हेमान, आसाप अऊ एतान नांव के संगीतकारमन कांसा के झांझमन ला बजावंय;
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 जकरयाह, अजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, मासेयाह, अऊ बनायाह, अलामोत नांव के राग म सारंगी ला बजावंय,
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com alaúdes, em voz de soprano;
21 अऊ मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, ओबेद-एदोम, येइल अऊ अजजियाह, सेमिनित नांव के राग म अगुवई करत बीनामन ला बजावंय।
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 कननियाह नांव के लेवी ह गवइयामन के मुखिया रिहिस; ओह ओकर जिम्मेदारी रिहिस, काबरकि ओह ओ काम म माहिर रिहिस।
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 बेरेकियाह अऊ एलकाना सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 सबनियाह, योसापात, नतनेल, अमासै, जकरयाह, बनायाह अऊ एलिएजेर नांव के पुरोहितमन परमेसर के सन्दूक के आघू-आघू तुरही बजावंय। ओबेद-एदोम अऊ यहियाह घलो सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ये किसम ले, दाऊद अऊ इसरायलीमन के अगुवा अऊ एक-एक हजार दल के सेनापतिमन चलिन कि ओमन यहोवा के करार के सन्दूक ला ओबेद-एदोम के घर ले आनंद के संग ले आवंय।
25 Foram Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães de milhares, para fazerem subir, com alegria, a arca da Aliança do Senhor , da casa de Obede-Edom.
26 काबरकि परमेसर ह ओ लेवीमन के मदद करिस, जेमन यहोवा के करार के सन्दूक ला उठाके ले जावत रिहिन, त सात ठन बईला अऊ सात ठन मेढ़ा ला बलि करे गीस।
26 Tendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca da Aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 दाऊद ह सुघर मलमल के ओनहा पहिरे रिहिस, संग म सन्दूक उठाके ले जवइया जम्मो लेवीमन, अऊ संगीतकारमन, अऊ गीत गवइयामन के मुखिया कननियाह घलो सुघर मलमल के ओनहा पहिरे रिहिन। दाऊद ह मलमल के एक एपोद घलो पहिरे रिहिस।
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 ये किसम ले, जम्मो इसरायलीमन यहोवा के करार के सन्दूक ला जय-जयकार करत, अऊ नरसिंगा, अऊ तुरही, अऊ झांझ अऊ सारंगी अऊ बीना बजात ले आईन।
28 Assim, todo o Israel fez subir com júbilo a arca da Aliança do Senhor , ao som de clarins, de trombetas e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 जब यहोवा के करार के सन्दूक ह दाऊद के नगर म प्रवेस करत रिहिस, त साऊल के बेटी मीकल ह खिड़की ले झांकके देखिस। जब ओह दाऊद राजा ला नाचत अऊ खुसी मनात देखिस, त ओह अपन मन म ओला तुछ समझिस।
29 Ao entrar a arca da Aliança do Senhor na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela e, vendo ao rei Davi dançando e folgando, o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.