1 Crônicas 15

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 दाऊद के नगर म अपन बर भवन बनवाय के बाद, दाऊद ह परमेसर के सन्दूक बर एक ठन जगह तियार करिस अऊ येकर बर एक ठन तम्बू खड़े करिस।
1 E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
2 तब दाऊद ह कहिस, “लेवीमन के छोंड़ अऊ कोनो परमेसर के सन्दूक ला उठाके झन ले जावंय, काबरकि यहोवा ह ओमन ला यहोवा के सन्दूक ला उठाके ले जाय बर अऊ ओकर आघू म हमेसा सेवा-टहल करे बर चुने हवय।”
2 Então, Davi disse: Ninguém deve carregar a arca de Deus, senão os levitas; porque o SENHOR os escolheu para carregar a arca de Deus, e para sempre ministrar diante dele.
3 तब दाऊद ह जम्मो इसरायलीमन ला यरूसलेम म ये खातिर इकट्ठा करिस कि यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म लानंय, जेला ओह येकर खातिर तियार करे रिहिस।
3 E Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do SENHOR ao seu lugar, o qual ele havia preparado.
4 दाऊद ह हारून के संतान अऊ लेवीमन ला इकट्ठा करिस:
4 E Davi reuniu os filhos de Arão, e os levitas;
5 कहात के संतानमन ले,
5 e dos filhos de Coate: Uriel, o chefe; e os seus irmãos, cento e vinte;
6 मरारी के संतानमन ले,
6 e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;
7 गेरसोन के संतानमन ले,
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe; e os seus irmãos, cento e trinta;
8 एलीसापान के संतानमन ले,
8 dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos.
9 हेबरोन के संतानमन ले,
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe; e os seus irmãos, oitenta;
10 अऊ उजीएल के संतानमन ले,
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe; e os seus irmãos, cento e doze;
11 तब दाऊद ह सादोक अऊ अबियातार पुरोहितमन ला, अऊ उरीएल, असायाह, योएल, समायाह, एलीएल अऊ अमीनादाब नांव के लेवीमन ला बुलवाईस
11 E Davi chamou Zadoque e Abiatar, os sacerdotes; e os levitas: Uriel, Asaías, e Joel, Semaías, e Eliel e Aminadabe,
12 अऊ ओह ओमन ले कहिस, “तुमन तो लेवी परिवारमन के मुखिया अव; तुमन अऊ तुम्हर संगी लेवीमन अपनआप ला पबितर करव अऊ इसरायल के परमेसर यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म ले आवव, जेला मेंह येकर बर तियार करे हंव।
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais dos levitas; santificai-vos, tanto vós, como os vossos irmãos, para que possais fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel até o lugar que preparei para ela.
13 काबरकि पहिली बार तुम, लेवीमन ओला उठाके नइं लानेव, एकर कारन यहोवा हमर परमेसर के गुस्सा हमर ऊपर भड़किस। हमन ओकर ले पुछताछ नइं करेंन कि बताय गय तरीका म येला कइसे करे जावय।”
13 Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
14 तब पुरोहित अऊ लेवीमन इसरायल के परमेसर, यहोवा के सन्दूक ला लाने बर अपनआप ला पबितर करिन।
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel.
15 अऊ लेवीमन परमेसर के सन्दूक ला ओमा लगे डंडामन ला धरके उठाईन अऊ अपन कंधा म रखके ले चलिन, जइसे कि मूसा ह यहोवा के बचन मुताबिक हुकूम दे रिहिस।
15 E os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre os seus ombros, com as suas hastes sobre eles, como Moisés ordenou, segundo a palavra do SENHOR.
16 दाऊद ह लेवीमन के अगुवामन ला कहिस कि ओमन अपन संगी लेवीमन ला संगीतकार ठहिरावंय ताकि ओमन आनंद के संग बाजा याने कि सारंगी, बीना अऊ झांझ बजावंय अऊ गावंय।
16 E Davi falou com os chefes dos levitas para indicarem os seus irmãos para serem os cantores, com instrumentos de música, saltérios, harpas e címbalos, soando ao erguerem as suas vozes com alegria.
17 तब लेवीमन योएल के बेटा हेमान ला; ओकर रिस्तेदारमन ले बेरेकियाह के बेटा आसाप ला; अऊ ओमन के रिस्तेदार मरारीमन ले कुसायाह के बेटा एतान ला ठहिराईन।
17 Assim, os levitas indicaram Hemã, o filho de Joel; e os seus irmãos, Asafe, o filho de Berequias; e dos filhos de Merari, os seus irmãos; Etã, o filho de Cusaías;
18 ओमन के संग ओमन के रिस्तेदार, जेमन ओकर बाद के पद म रिहिन: जकरयाह, बेन, याजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, अऊ ओबेद-एदोम अऊ येइल, जऊन मन दुवारपाल रिहिन।
18 e com eles, os seus irmãos de segundo grau: Zacarias, Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel; os porteiros.
19 हेमान, आसाप अऊ एतान नांव के संगीतकारमन कांसा के झांझमन ला बजावंय;
19 Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;
20 जकरयाह, अजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, मासेयाह, अऊ बनायाह, अलामोत नांव के राग म सारंगी ला बजावंय,
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com saltérios sobre Alamote;
21 अऊ मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, ओबेद-एदोम, येइल अऊ अजजियाह, सेमिनित नांव के राग म अगुवई करत बीनामन ला बजावंय।
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre seminite para distinção.
22 कननियाह नांव के लेवी ह गवइयामन के मुखिया रिहिस; ओह ओकर जिम्मेदारी रिहिस, काबरकि ओह ओ काम म माहिर रिहिस।
22 E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso.
23 बेरेकियाह अऊ एलकाना सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।
23 E Berequias e Elcana foram os porteiros da arca.
24 सबनियाह, योसापात, नतनेल, अमासै, जकरयाह, बनायाह अऊ एलिएजेर नांव के पुरोहितमन परमेसर के सन्दूक के आघू-आघू तुरही बजावंय। ओबेद-एदोम अऊ यहियाह घलो सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, sopravam as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
25 ये किसम ले, दाऊद अऊ इसरायलीमन के अगुवा अऊ एक-एक हजार दल के सेनापतिमन चलिन कि ओमन यहोवा के करार के सन्दूक ला ओबेद-एदोम के घर ले आनंद के संग ले आवंय।
25 Assim, Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães sobre milhares, foram fazer subir a arca do pacto do SENHOR da casa de Obede-Edom, com alegria.
26 काबरकि परमेसर ह ओ लेवीमन के मदद करिस, जेमन यहोवा के करार के सन्दूक ला उठाके ले जावत रिहिन, त सात ठन बईला अऊ सात ठन मेढ़ा ला बलि करे गीस।
26 E sucedeu, quando Deus ajudou os levitas que carregavam a arca do pacto do SENHOR, que eles ofereceram sete novilhos e sete carneiros.
27 दाऊद ह सुघर मलमल के ओनहा पहिरे रिहिस, संग म सन्दूक उठाके ले जवइया जम्मो लेवीमन, अऊ संगीतकारमन, अऊ गीत गवइयामन के मुखिया कननियाह घलो सुघर मलमल के ओनहा पहिरे रिहिन। दाऊद ह मलमल के एक एपोद घलो पहिरे रिहिस।
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
28 ये किसम ले, जम्मो इसरायलीमन यहोवा के करार के सन्दूक ला जय-जयकार करत, अऊ नरसिंगा, अऊ तुरही, अऊ झांझ अऊ सारंगी अऊ बीना बजात ले आईन।
28 Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
29 जब यहोवा के करार के सन्दूक ह दाऊद के नगर म प्रवेस करत रिहिस, त साऊल के बेटी मीकल ह खिड़की ले झांकके देखिस। जब ओह दाऊद राजा ला नाचत अऊ खुसी मनात देखिस, त ओह अपन मन म ओला तुछ समझिस।
29 E sucedeu, enquanto a arca do pacto do SENHOR chegava à cidade de Davi, que Mical, a filha de Saul, ao olhar por uma janela, viu o rei Davi dançando e se divertindo; e ela o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.