Salmos 67
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs ARC
1 Khawsa ing nim qeen seitaw zoseennaak ni pe seh nyng, a haai ce ningnih ak khan awh vang sak seh nyng,
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Na lamkhqi ce khawmdek awh sim na awm seitaw, na hulnaak ce pilnam thlang ing sim seh nyng.
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Aw Khawsa, thlangkhqi ing nang ce nim kyihcah u seh nyng; thlang boeih ing nang ce nim kyihcah u seh.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Pilnamkhqi ak thym na uk tiksaw, khawmdek awhkaw thlangkhqi ce sawi hyk ti.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 Aw Khawsa, thlangkhqi ing nang nim kyihcah u seitaw; thlang boeih ing nang ce nim kyihcah u seh.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Cawhtaw khawmdek ing ak thaih thawt sak kawmsaw, Khawsa, ningnih a Khawsa ing zoseennaak ni pe kaw.
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Khawsa ing ningnih ce zoseennaak ni pe kawmsaw, khawmdek a dytnaak awh ak awm thlangkhqi boeih ing anih ce kqih hawh kawm uh.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.