Salmos 38

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aw Bawipa, kawso doena koeh ni zyi nawh thin tawinaak ing koeh ni phep.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Ikawtih, na lakhqi ing ni sun nawh, na kut ing kak khan awh ni nam khak hy.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Nam thin tawinaak ka pum awh sadip na qoe am awm tlaih hy; ka thlawlhnaak awh ka quhkhqi awm a sa am dip voel hy.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Ka thlawlhnaak ing ni vyih khoep nawh phyihqih naa tloei hak amyihna ni nam hy.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Ka thawlh ka qawnaakkhqi ve thu nawh tyih awm hy.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Nung koep nawh am cei qeet awh balak nyng; khawnghi zung ko doena pla nyng.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Kam ting kawng plih kang hawh nawh; ka pum awh sadipnaak qoe am awm voel hy.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Kak tha boeih hqoeng nawh sawp qu plawk hawh nyng; kawlung khuikha doena ko hqoeng nyng.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Aw Bawipa, ik-oeih ka hym ka dawng soepkep na haiawh awng qu pheng nawh; kang konaak awi ve awm thuh thai na am awm hy.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Ka bawng tlai lawp lawp nawh, kak tha am awm voel hy; kamik dainaak awm khum hawh hy.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Phoei am lit hqoeng na ka awm dawngawh ka pyikhqi ing ni qee uhy; ka imcengkhqi ingawm ak hla na ni awm ta uhy.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Ka hqingnaak hqe aham ak suikhqi ing thang ni dun sih uhy, nganbawh peek aham ak caikhqi ing ka seetnaak hly doek khoeih ce kqawn uhy; Khawnghi zung awh qaai kqawnnaak awi doeng ce kqawn uhy.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Awi amak za ang hakpang amyihna awm nyng saw; kha amak ang thai awimyh amyihna awm hqoeng nyng;
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Awi am za thai qoe nawh hlatnaak awi amak kqawn thai qoe amyihna awm nyng.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Aw Bawipa, nang ni ka ni qeh; Aw Bawipa ka Khawsa, namah ing nim hlat kawp ti.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Kai ingtaw, Cekkhqi ing kaw koeh ni qep sih seitaw kang bah awh kak khan awh koeh zoeksang qu u seh,” ti nyng.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Ikawtih, tlu tawm ca nawh, ka tlawhnaak ing amni hlah qoe hy.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Ka sai thawlhnaak ce kqawn nyng; ka thawlhnaak ing kyinaak ni pehy.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Tha ak awm ka qaalkhqi kqeng soeih uhy; ikaw am mai awh anik sawhnaak thlangkhqi khawzah ni.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Ka leeknaak ce seetnaak ing anik thungkhqi ing ak leek ik-oeih ka hquut awh ak che na nik kqawn uhy.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Aw Bawipa, nang ing koeh ni hlah hyt; Aw ka Khawsa, ak hla na koeh ni awm taak.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Ka Bawipa ingkaw ka hulkung, kai hul aham ang tawnna law lah.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.