Salmos 38
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVI
1 Aw Bawipa, kawso doena koeh ni zyi nawh thin tawinaak ing koeh ni phep.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Ikawtih, na lakhqi ing ni sun nawh, na kut ing kak khan awh ni nam khak hy.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Nam thin tawinaak ka pum awh sadip na qoe am awm tlaih hy; ka thlawlhnaak awh ka quhkhqi awm a sa am dip voel hy.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Ka thlawlhnaak ing ni vyih khoep nawh phyihqih naa tloei hak amyihna ni nam hy.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Ka thawlh ka qawnaakkhqi ve thu nawh tyih awm hy.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Nung koep nawh am cei qeet awh balak nyng; khawnghi zung ko doena pla nyng.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Kam ting kawng plih kang hawh nawh; ka pum awh sadipnaak qoe am awm voel hy.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Kak tha boeih hqoeng nawh sawp qu plawk hawh nyng; kawlung khuikha doena ko hqoeng nyng.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Aw Bawipa, ik-oeih ka hym ka dawng soepkep na haiawh awng qu pheng nawh; kang konaak awi ve awm thuh thai na am awm hy.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Ka bawng tlai lawp lawp nawh, kak tha am awm voel hy; kamik dainaak awm khum hawh hy.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Phoei am lit hqoeng na ka awm dawngawh ka pyikhqi ing ni qee uhy; ka imcengkhqi ingawm ak hla na ni awm ta uhy.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Ka hqingnaak hqe aham ak suikhqi ing thang ni dun sih uhy, nganbawh peek aham ak caikhqi ing ka seetnaak hly doek khoeih ce kqawn uhy; Khawnghi zung awh qaai kqawnnaak awi doeng ce kqawn uhy.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Awi amak za ang hakpang amyihna awm nyng saw; kha amak ang thai awimyh amyihna awm hqoeng nyng;
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Awi am za thai qoe nawh hlatnaak awi amak kqawn thai qoe amyihna awm nyng.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Aw Bawipa, nang ni ka ni qeh; Aw Bawipa ka Khawsa, namah ing nim hlat kawp ti.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Kai ingtaw, Cekkhqi ing kaw koeh ni qep sih seitaw kang bah awh kak khan awh koeh zoeksang qu u seh,” ti nyng.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Ikawtih, tlu tawm ca nawh, ka tlawhnaak ing amni hlah qoe hy.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Ka sai thawlhnaak ce kqawn nyng; ka thawlhnaak ing kyinaak ni pehy.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Tha ak awm ka qaalkhqi kqeng soeih uhy; ikaw am mai awh anik sawhnaak thlangkhqi khawzah ni.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Ka leeknaak ce seetnaak ing anik thungkhqi ing ak leek ik-oeih ka hquut awh ak che na nik kqawn uhy.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Aw Bawipa, nang ing koeh ni hlah hyt; Aw ka Khawsa, ak hla na koeh ni awm taak.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Ka Bawipa ingkaw ka hulkung, kai hul aham ang tawnna law lah.
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.