Salmos 84
Baibal Olcim (HLT) vs NTLH
1 Caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" namah|strong="H9905" kah tolhmuen|strong="H4908" tah, lungnah|strong="H3039" kap tloe|strong="H4100" pai o!
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 BOEIPA|strong="H3068" kah vongup|strong="H2691" te|strong="H9997" ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" loh a ngaidam|strong="H3700" tih|strong="H9999" thana|strong="H3615" sut. Ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" neh|strong="H9999" ka|strong="H9901" pumsa|strong="H1320" loh aka hing|strong="H2416" Pathen|strong="H0410" te|strong="H0413" a tamhoe|strong="H7442" thil.
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Ka|strong="H9901" manghai|strong="H4428" neh|strong="H9999" ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430", caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" mamah|strong="H9905" kah hmueihtuk|strong="H4196" taengah|strong="H0854" vaa|strong="H6833" long pataeng|strong="H1571" im|strong="H1003" a hmuh|strong="H4672" tih|strong="H9999" pumpil|strong="H1866" loh amah|strong="H9907" vapuel|strong="H0667" ham|strong="H9997" bu|strong="H7064" a khueh|strong="H7896" pah.
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Nang|strong="H9905" im|strong="H1003" kah kho aka sa|strong="H3427" rhoek a yoethen|strong="H0835" pai tih, namah|strong="H9905" te rhawp|strong="H5750" n'thangthen|strong="H1984" uh. Selah|strong="H5542"
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Nang|strong="H9905" dongah|strong="H9996" a|strong="H9909" sarhi|strong="H5797" aka khueh tih, a|strong="H9908" thinko|strong="H3824" ah|strong="H9996" longpuei|strong="H4546" aka khui hlang|strong="H0120" tah a yoethen|strong="H0835".
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Baca|strong="H1056" kol|strong="H6010" ah|strong="H9996" aka pongpa|strong="H5674" loh tuisih|strong="H4599" a|strong="H9909" khueh|strong="H7896" tih, lobah|strong="H4175" yoethennah|strong="H1293" khaw|strong="H1571" a buem|strong="H5844".
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 Tha dueng|strong="H6662" khui lamkah|strong="H4480" thadueng|strong="H2428" neh cet|strong="H1980" uh. Zion|strong="H6726" kah|strong="H9996" Pathen|strong="H0430" hmaiah|strong="H0413" phoe|strong="H7200".
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Ka|strong="H9901" thangthuinah|strong="H8605" he|strong="H9912" caempuei|strong="H6635" Pathen|strong="H0430" BOEIPA|strong="H3068" loh ya|strong="H8085" saeh lamtah, Jakob|strong="H3290" Pathen|strong="H0430" loh hnatun|strong="H0238" saeh. Selah|strong="H5542"
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Pathen|strong="H0430" aw kaimih|strong="H9900" kah photling|strong="H4043" he hmu|strong="H7200" lamtah|strong="H9999" na|strong="H9905" koelh|strong="H4899" hlang kah maelhmai|strong="H6440" khaw paelki|strong="H5027" lah.
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Na|strong="H9905" vongup|strong="H2691" khuikah|strong="H9996" hnin|strong="H3117" at he khohnin|strong="H7562" thawngkhat|strong="H0505" lakah|strong="H4480" then|strong="H2896". Ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430" im|strong="H1003" kah|strong="H9996" thohka tawt|strong="H5605" he, halangnah dap|strong="H0168" kah|strong="H9996" om|strong="H1752" lakah|strong="H4480" ka ngaih|strong="H0977".
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 BOEIPA|strong="H3068" Pathen|strong="H0430" tah khomik|strong="H8121" neh|strong="H9999" photling|strong="H4043" la om. Mikdaithen|strong="H2580" neh|strong="H9999" thangpomnah|strong="H3519" he khaw BOEIPA|strong="H3068" loh a paek|strong="H5414". Cuemthuek|strong="H8549" dongah|strong="H9996" aka pongpa|strong="H1980" taengah|strong="H9997" hnothen|strong="H2896" a hloh|strong="H4513" pah moenih|strong="H3808".
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 Caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" namah|strong="H9905" dongah|strong="H9996", aka pangtung|strong="H0982" hlang|strong="H0120" tah a yoethen|strong="H0835" pai.
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.