Oséias 8

Baibal Olcim (HLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 BOEIPA|strong="H3068" im|strong="H1003" ah|strong="H5921" atha|strong="H5404" bangla|strong="H9995" na|strong="H9905" ka|strong="H2441" dongah|strong="H0413" tuki|strong="H7782" mop laeh. Ka|strong="H9901" paipi|strong="H1285" a poe|strong="H5674" uh tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" olkhueng|strong="H8451" soah|strong="H5921" boe a koek|strong="H6586" uh.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Kai|strong="H9901" taengah|strong="H9997" tah, “Ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430" aw Israel|strong="H3478" he namah|strong="H9905" kah la ka ming|strong="H3045" uh,” tila rhap|strong="H2199" uh.
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 Israel|strong="H3478" khaw hnothen|strong="H2896" a hlahpham|strong="H2186" dongah amah|strong="H9909" la thunkha|strong="H0341" loh a hloem|strong="H7291" ni.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 A|strong="H1992" manghai|strong="H4427" uh akhaw|strong="H9999" kai|strong="H9901" lamkah|strong="H4480" moenih|strong="H3808". Boei|strong="H8323" dae|strong="H9999" ka ming|strong="H3045" moenih|strong="H3808". A khoe|strong="H3772" uh ham|strong="H4616" ni a|strong="H9908" cak|strong="H3701" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" sui|strong="H2091" te amamih|strong="H9908" muei|strong="H6091" la|strong="H9997" a saii|strong="H6213" uh.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Samaria|strong="H8111" aw, na|strong="H9903" vaitoca|strong="H5695" te hlahpham|strong="H2186" laeh. Te|strong="H9908" rhoek taengah|strong="H9996" ka|strong="H9901" thintoek|strong="H0639" loh sai|strong="H2734" tih, me|strong="H4970" hil|strong="H5704" nim cimnah|strong="H5356" te a noeng|strong="H3201" uh pawt|strong="H3808" ve.
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Te|strong="H1931" te Israel|strong="H3478" lamkah|strong="H4480" tih|strong="H9999" kutthai|strong="H2796" long te|strong="H9909" te a saii|strong="H6213". Samaria|strong="H8111" vaitoca|strong="H5695" he|strong="H1931" Pathen|strong="H0430" moenih|strong="H3808" a nuei a pil|strong="H7616" lamni a om|strong="H1961" eh.
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 Khohli|strong="H7307" a soem|strong="H2232" uh tih|strong="H9999" cangpalam|strong="H5492" la|strong="H9912" a ah|strong="H7114" uh. Canghli|strong="H7054" khaw a|strong="H9909" cangdueng|strong="H6780" om|strong="H9997" pawt|strong="H0369" tih buh|strong="H7058" la poeh|strong="H6213" mahpawh|strong="H1097". Poeh|strong="H6213" cakhaw kholong|strong="H2114" loh a dolh|strong="H1104" mai khaming|strong="H0194".
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Isreal|strong="H3478" te a dolh|strong="H1104" coeng|strong="H6258" tih a|strong="H9909" taengah|strong="H9996" ngaihnah|strong="H2656" aka om pawh|strong="H0369" hnopai|strong="H3627" bangla|strong="H9995" namtom|strong="H1471" taengah|strong="H9996" om|strong="H1961" uh coeng.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 Amih|strong="H1992" Assyria|strong="H0804" la cet|strong="H5927" uh tih Ephraim|strong="H0669" loh amah|strong="H9909" la|strong="H9997" aka pangoe|strong="H0909" kohong marhang|strong="H6501" a lunguem|strong="H0158" rhoek te a paang|strong="H8566" uh.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Namtom|strong="H1471" taengah|strong="H9996" paang|strong="H8566" sitoe|strong="H3588" cakhaw|strong="H1571" amih|strong="H9908" te ka coi|strong="H6908" pawn|strong="H6258" vetih|strong="H9999", mangpa|strong="H8269" rhoek kah manghai|strong="H4428" hnorhih|strong="H4853" hmuiah|strong="H4480" poeih|strong="H2490" uh pawn|strong="H4592" ni.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Ephraim|strong="H0669" loh tholh|strong="H2398" hamla|strong="H9997" hmueihtuk|strong="H4196" a ping|strong="H7235" sak dongah|strong="H3588" anih|strong="H9909" ham|strong="H9997" tah hmueihtuk|strong="H4196" tholh|strong="H2398" la|strong="H9997" a om|strong="H1961" pah ni.
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 Ka|strong="H9901" olkhueng|strong="H8451" cungkuem|strong="H7230" he anih|strong="H9909" ham|strong="H9997" thawngrha|strong="H7239" hil a daek|strong="H3789" khaw ka daek|strong="H3789" coeng dae kholong|strong="H2114" kah bangla|strong="H3644" a ngai|strong="H2803".
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 Kai|strong="H9901" kah kutdoe|strong="H1890" hmueih|strong="H2077" la maeh|strong="H1320" a nawn|strong="H2076" uh khaw|strong="H9999" pahoi a caak|strong="H0398" uh dongah BOEIPA|strong="H3068" loh amih|strong="H9908" a moeithen|strong="H7521" moenih|strong="H3808". Amih|strong="H9908" kathaesainah|strong="H5771" te a poek|strong="H2142" pawn|strong="H6258" vetih|strong="H9999" amih|strong="H9908" kah tholhnah|strong="H2403" te a cawh|strong="H6485" ni. Amih|strong="H1992" te Egypt|strong="H4713" la mael|strong="H7725" uh ni.
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Israel|strong="H3478" loh amah|strong="H9909" aka saii|strong="H6213" vik te|strong="H0853" a hnilh|strong="H7911" tih|strong="H9999" bawkim|strong="H1964" a sak|strong="H1129". Judah|strong="H3063" long khaw|strong="H9999" khopuei|strong="H5892" vong cak|strong="H1208" te a ping|strong="H7235" sak. Tedae|strong="H9999" a|strong="H9909" khopuei|strong="H5892" soah|strong="H9996" hmai|strong="H0784" ka tueih|strong="H7971" vetih|strong="H9999" a|strong="H9907" impuei|strong="H0759" a hlawp|strong="H0398" pah ni.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.