Oséias 8

Baibal Olcim (HLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 BOEIPA|strong="H3068" im|strong="H1003" ah|strong="H5921" atha|strong="H5404" bangla|strong="H9995" na|strong="H9905" ka|strong="H2441" dongah|strong="H0413" tuki|strong="H7782" mop laeh. Ka|strong="H9901" paipi|strong="H1285" a poe|strong="H5674" uh tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" olkhueng|strong="H8451" soah|strong="H5921" boe a koek|strong="H6586" uh.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 Kai|strong="H9901" taengah|strong="H9997" tah, “Ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430" aw Israel|strong="H3478" he namah|strong="H9905" kah la ka ming|strong="H3045" uh,” tila rhap|strong="H2199" uh.
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel|strong="H3478" khaw hnothen|strong="H2896" a hlahpham|strong="H2186" dongah amah|strong="H9909" la thunkha|strong="H0341" loh a hloem|strong="H7291" ni.
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 A|strong="H1992" manghai|strong="H4427" uh akhaw|strong="H9999" kai|strong="H9901" lamkah|strong="H4480" moenih|strong="H3808". Boei|strong="H8323" dae|strong="H9999" ka ming|strong="H3045" moenih|strong="H3808". A khoe|strong="H3772" uh ham|strong="H4616" ni a|strong="H9908" cak|strong="H3701" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" sui|strong="H2091" te amamih|strong="H9908" muei|strong="H6091" la|strong="H9997" a saii|strong="H6213" uh.
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Samaria|strong="H8111" aw, na|strong="H9903" vaitoca|strong="H5695" te hlahpham|strong="H2186" laeh. Te|strong="H9908" rhoek taengah|strong="H9996" ka|strong="H9901" thintoek|strong="H0639" loh sai|strong="H2734" tih, me|strong="H4970" hil|strong="H5704" nim cimnah|strong="H5356" te a noeng|strong="H3201" uh pawt|strong="H3808" ve.
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Te|strong="H1931" te Israel|strong="H3478" lamkah|strong="H4480" tih|strong="H9999" kutthai|strong="H2796" long te|strong="H9909" te a saii|strong="H6213". Samaria|strong="H8111" vaitoca|strong="H5695" he|strong="H1931" Pathen|strong="H0430" moenih|strong="H3808" a nuei a pil|strong="H7616" lamni a om|strong="H1961" eh.
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 Khohli|strong="H7307" a soem|strong="H2232" uh tih|strong="H9999" cangpalam|strong="H5492" la|strong="H9912" a ah|strong="H7114" uh. Canghli|strong="H7054" khaw a|strong="H9909" cangdueng|strong="H6780" om|strong="H9997" pawt|strong="H0369" tih buh|strong="H7058" la poeh|strong="H6213" mahpawh|strong="H1097". Poeh|strong="H6213" cakhaw kholong|strong="H2114" loh a dolh|strong="H1104" mai khaming|strong="H0194".
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Isreal|strong="H3478" te a dolh|strong="H1104" coeng|strong="H6258" tih a|strong="H9909" taengah|strong="H9996" ngaihnah|strong="H2656" aka om pawh|strong="H0369" hnopai|strong="H3627" bangla|strong="H9995" namtom|strong="H1471" taengah|strong="H9996" om|strong="H1961" uh coeng.
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Amih|strong="H1992" Assyria|strong="H0804" la cet|strong="H5927" uh tih Ephraim|strong="H0669" loh amah|strong="H9909" la|strong="H9997" aka pangoe|strong="H0909" kohong marhang|strong="H6501" a lunguem|strong="H0158" rhoek te a paang|strong="H8566" uh.
9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Namtom|strong="H1471" taengah|strong="H9996" paang|strong="H8566" sitoe|strong="H3588" cakhaw|strong="H1571" amih|strong="H9908" te ka coi|strong="H6908" pawn|strong="H6258" vetih|strong="H9999", mangpa|strong="H8269" rhoek kah manghai|strong="H4428" hnorhih|strong="H4853" hmuiah|strong="H4480" poeih|strong="H2490" uh pawn|strong="H4592" ni.
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Ephraim|strong="H0669" loh tholh|strong="H2398" hamla|strong="H9997" hmueihtuk|strong="H4196" a ping|strong="H7235" sak dongah|strong="H3588" anih|strong="H9909" ham|strong="H9997" tah hmueihtuk|strong="H4196" tholh|strong="H2398" la|strong="H9997" a om|strong="H1961" pah ni.
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 Ka|strong="H9901" olkhueng|strong="H8451" cungkuem|strong="H7230" he anih|strong="H9909" ham|strong="H9997" thawngrha|strong="H7239" hil a daek|strong="H3789" khaw ka daek|strong="H3789" coeng dae kholong|strong="H2114" kah bangla|strong="H3644" a ngai|strong="H2803".
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 Kai|strong="H9901" kah kutdoe|strong="H1890" hmueih|strong="H2077" la maeh|strong="H1320" a nawn|strong="H2076" uh khaw|strong="H9999" pahoi a caak|strong="H0398" uh dongah BOEIPA|strong="H3068" loh amih|strong="H9908" a moeithen|strong="H7521" moenih|strong="H3808". Amih|strong="H9908" kathaesainah|strong="H5771" te a poek|strong="H2142" pawn|strong="H6258" vetih|strong="H9999" amih|strong="H9908" kah tholhnah|strong="H2403" te a cawh|strong="H6485" ni. Amih|strong="H1992" te Egypt|strong="H4713" la mael|strong="H7725" uh ni.
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Israel|strong="H3478" loh amah|strong="H9909" aka saii|strong="H6213" vik te|strong="H0853" a hnilh|strong="H7911" tih|strong="H9999" bawkim|strong="H1964" a sak|strong="H1129". Judah|strong="H3063" long khaw|strong="H9999" khopuei|strong="H5892" vong cak|strong="H1208" te a ping|strong="H7235" sak. Tedae|strong="H9999" a|strong="H9909" khopuei|strong="H5892" soah|strong="H9996" hmai|strong="H0784" ka tueih|strong="H7971" vetih|strong="H9999" a|strong="H9907" impuei|strong="H0759" a hlawp|strong="H0398" pah ni.
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.