Isaías 31

Baibal Olcim (HLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anunae|strong="H1945" bomnah|strong="H5833" dang ham|strong="H9997" Egypt|strong="H4713" aka suntlak|strong="H3381" thil rhoek|strong="H9998" aih, marhang|strong="H5483" dongah|strong="H5921" hangdang|strong="H8172" uh tih|strong="H9999" leng|strong="H7393" dongah|strong="H5921" pangtung|strong="H0982" uh. Ping|strong="H7227" uh tih|strong="H9999" marhang caem|strong="H6571" neh|strong="H5921" tahoeng|strong="H6105" uh aih. Te dongah|strong="H9999" Israel|strong="H3478" kah a cim|strong="H6918" taengla|strong="H5921" mang|strong="H8159" uh pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" Yahovah|strong="H3068" te|strong="H0853" dawtlet|strong="H1875" uh pawh|strong="H3808".
1 Ai daqueles que vão ao Egito buscar socorros, e que contam com a cavalaria, que se fiam no número de carros e no valor dos cavaleiros, em vez de voltarem seus olhares para o Santo de Israel e de consultarem o Senhor.
2 Tedae|strong="H9999"BOEIPA|strong="H3068"amah khaw|strong="H1571" a cueih|strong="H2450" dongah|strong="H9999" yoethae|strong="H7451" a thoeng|strong="H0935" sak thai. A|strong="H9909" ol|strong="H1697" khaw a yueh|strong="H5493" voel pawt|strong="H3808" dongah|strong="H9999" thaehuet|strong="H7489" imkhui|strong="H1003" neh boethae|strong="H4753" aka saii|strong="H6466" kah bomkung|strong="H5833" te a tlai|strong="H6965" thil|strong="H5921" ni.
2 Entretanto, ele também é sábio, e faz vir o mal; não retira sua palavra, e se ergue contra a casa dos maus, e contra a ajuda daqueles que fazem o mal.
3 Egypt|strong="H4713" te hlang|strong="H0120" ni, Pathen|strong="H0410" moenih|strong="H3808". Amih|strong="H9908" kah marhang|strong="H5483" te pumsa|strong="H1320" ni mueihla|strong="H7307" moenih|strong="H3808". BOEIPA|strong="H3068" loh a|strong="H9909" kut|strong="H3027" a thueng|strong="H5186" atah aka bom|strong="H5826" kung te paloe|strong="H3782" vetih|strong="H9999" a bom|strong="H5826" hlang te khaw cungku|strong="H5307" ni. Te vaengah|strong="H9999" amih|strong="H9908" te a rhenten|strong="H3162" la boeih|strong="H3605" hmata|strong="H3615" uh ni.
3 O egípcio é homem e não deus, seus cavalos são carne e não espírito. Quando o Senhor estender a mão, o protetor cambaleará e o protegido cairá. E eles perecerão conjuntamente.
4 Te|strong="H3541" dongah|strong="H3588" sathueng|strong="H0738" neh|strong="H9999" cathueng|strong="H3715" ca loh a|strong="H9909" maeh|strong="H2964" a nguel|strong="H1897" thil bangla|strong="H0834" BOEIPA|strong="H3068" loh kai|strong="H9901" taengah|strong="H0413" a thui|strong="H0559". Boiva aka dawn|strong="H7473" te rhoihui|strong="H4393" la a khue|strong="H7121" thil|strong="H5921" dae amih|strong="H9908" ol|strong="H6963" ah|strong="H4480" rhihyawp|strong="H2865" pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" amih|strong="H9908" hlangping|strong="H1995" long|strong="H4480" khaw a paa|strong="H6031" sak moenih|strong="H3808". Te dongah|strong="H3651" caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" tah Zion|strong="H6726" tlang|strong="H2022" neh|strong="H9999" som|strong="H1389" te muk|strong="H6633" hamla|strong="H9997" ha suntla|strong="H3381" ni.
4 Eis, pois, o que me diz o Senhor: Assim como ruge um leão, um jovem leão que defende sua presa, ainda que se congregue contra ele um tropel de pastores, sem se deixar intimidar pelos seus gritos, e sem recuar diante do número, assim o Senhor dos exércitos descerá ao combate, sobre o monte de Sião e sobre sua colina.
5 Vaa|strong="H6833" bangla|strong="H9995" lam|strong="H5774" tangloeng|strong="H3651" tih caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" loh Jerusalem|strong="H3389" a tungaep|strong="H1598" ni. A tungaep|strong="H1598" vetih|strong="H9999" a huul|strong="H5337" ni. A kan|strong="H6452" vetih|strong="H9999" a loeih|strong="H4422" sak ni.
5 Como aves que voam, o Senhor dos exércitos protegerá Jerusalém, pondo-a ao abrigo, libertando-a, poupando e salvando.
6 Koeknah|strong="H5627" dongah aka muelh|strong="H6009" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek aw, amah|strong="H0834" taengla|strong="H9997" mael|strong="H7725" uh laeh.
6 Voltai, pois, filhos de Israel, àquele de quem estais tão profundamente separados.
7 Tekah|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" tah hlang boeih|strong="H0376" loh amah|strong="H9909" cakhli|strong="H3701" mueirhol|strong="H0457", namamih|strong="H9904" kah|strong="H9997" tholhnah|strong="H2299" ham na|strong="H9904" kut|strong="H3027" loh a saii|strong="H6213" uh a|strong="H9909" sui|strong="H2091" mueirhol|strong="H0457" te|strong="H0834" a hnawt|strong="H3988" uh ni.
7 Naquele dia cada um lançará fora seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, obras de vossas mãos criminosas.
8 Assyria|strong="H0804" te hlang|strong="H0376" pawt|strong="H3808" kah cunghang|strong="H2719" dongah|strong="H9996" cungku|strong="H5307" vetih|strong="H9999" tongpa|strong="H0120" pawt|strong="H3808" kah cunghang|strong="H2719" loh anih|strong="H9909" te a hlap|strong="H0398" ni. cunghang|strong="H2719" taeng lamloh|strong="H4480" a rhaelrham|strong="H5127" vaengah|strong="H9999" a|strong="H9909" tongpang|strong="H0970" rhoek te saldong|strong="H4522" la|strong="H9997" om|strong="H1961" uh ni.
8 O assírio cairá sob os golpes de uma espada que não é de homem, uma espada que não é de um mortal e fará dele sua presa. Ele fugirá diante da espada, e seus jovens guerreiros serão subjugados.
9 A|strong="H9909" thaelpang|strong="H5553" khaw|strong="H9999" rhihnah|strong="H4032" loh|strong="H4480" a poe|strong="H5674" vetih|strong="H9999" a|strong="H9909" mangpa|strong="H8269" rhoek te rholik|strong="H5251" kongah|strong="H4480" rhihyawp|strong="H2865" uh ni. BOEIPA|strong="H3068" kah olphong|strong="H5002" tah Zion|strong="H6726" ah|strong="H9996" amah|strong="H9909" kah|strong="H9997" hmaipuei|strong="H0217" la, Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" amah|strong="H9909" kah|strong="H9997" hmaipom|strong="H8574" la a pak ni.
9 Seu rochedo desaparecerá de terror, seus chefes, espavoridos, abandonarão seu estandarte. Palavra do Senhor, cujo fogo está em Sião, e a fornalha em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.