Isaías 31

Baibal Olcim (HLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anunae|strong="H1945" bomnah|strong="H5833" dang ham|strong="H9997" Egypt|strong="H4713" aka suntlak|strong="H3381" thil rhoek|strong="H9998" aih, marhang|strong="H5483" dongah|strong="H5921" hangdang|strong="H8172" uh tih|strong="H9999" leng|strong="H7393" dongah|strong="H5921" pangtung|strong="H0982" uh. Ping|strong="H7227" uh tih|strong="H9999" marhang caem|strong="H6571" neh|strong="H5921" tahoeng|strong="H6105" uh aih. Te dongah|strong="H9999" Israel|strong="H3478" kah a cim|strong="H6918" taengla|strong="H5921" mang|strong="H8159" uh pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" Yahovah|strong="H3068" te|strong="H0853" dawtlet|strong="H1875" uh pawh|strong="H3808".
1 Ai dos que vão para o Egito procurando ajuda! Eles confiam num povo que tem muitos cavalos e carros de guerra, num país que tem cavaleiros valentes, mas não confiam no Santo Deus de Israel, não pedem ajuda ao
2 Tedae|strong="H9999"BOEIPA|strong="H3068"amah khaw|strong="H1571" a cueih|strong="H2450" dongah|strong="H9999" yoethae|strong="H7451" a thoeng|strong="H0935" sak thai. A|strong="H9909" ol|strong="H1697" khaw a yueh|strong="H5493" voel pawt|strong="H3808" dongah|strong="H9999" thaehuet|strong="H7489" imkhui|strong="H1003" neh boethae|strong="H4753" aka saii|strong="H6466" kah bomkung|strong="H5833" te a tlai|strong="H6965" thil|strong="H5921" ni.
2 Porém o Senhor é sábio e sabe fazer com que a desgraça venha; ele sempre cumpre o que promete. Por isso, ele ficará contra os que praticam o mal, contra todos os que ajudam as pessoas perversas.
3 Egypt|strong="H4713" te hlang|strong="H0120" ni, Pathen|strong="H0410" moenih|strong="H3808". Amih|strong="H9908" kah marhang|strong="H5483" te pumsa|strong="H1320" ni mueihla|strong="H7307" moenih|strong="H3808". BOEIPA|strong="H3068" loh a|strong="H9909" kut|strong="H3027" a thueng|strong="H5186" atah aka bom|strong="H5826" kung te paloe|strong="H3782" vetih|strong="H9999" a bom|strong="H5826" hlang te khaw cungku|strong="H5307" ni. Te vaengah|strong="H9999" amih|strong="H9908" te a rhenten|strong="H3162" la boeih|strong="H3605" hmata|strong="H3615" uh ni.
3 Os egípcios não são deuses! Eles são apenas seres humanos, e os seus cavalos são apenas animais mortais; não são espíritos E, quando o todos cairão mortos de uma só vez, tanto o Egito, a nação forte, como Judá, a nação fraca.
4 Te|strong="H3541" dongah|strong="H3588" sathueng|strong="H0738" neh|strong="H9999" cathueng|strong="H3715" ca loh a|strong="H9909" maeh|strong="H2964" a nguel|strong="H1897" thil bangla|strong="H0834" BOEIPA|strong="H3068" loh kai|strong="H9901" taengah|strong="H0413" a thui|strong="H0559". Boiva aka dawn|strong="H7473" te rhoihui|strong="H4393" la a khue|strong="H7121" thil|strong="H5921" dae amih|strong="H9908" ol|strong="H6963" ah|strong="H4480" rhihyawp|strong="H2865" pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" amih|strong="H9908" hlangping|strong="H1995" long|strong="H4480" khaw a paa|strong="H6031" sak moenih|strong="H3808". Te dongah|strong="H3651" caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" tah Zion|strong="H6726" tlang|strong="H2022" neh|strong="H9999" som|strong="H1389" te muk|strong="H6633" hamla|strong="H9997" ha suntla|strong="H3381" ni.
4 O Senhor Deus falou comigo e disse: “Um leão que pega e mata uma ovelha não se assusta, nem foge quando os pastores vêm gritando, mesmo que sejam muitos e gritem bem alto. Assim também eu, o quando descer para lutar no
5 Vaa|strong="H6833" bangla|strong="H9995" lam|strong="H5774" tangloeng|strong="H3651" tih caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" loh Jerusalem|strong="H3389" a tungaep|strong="H1598" ni. A tungaep|strong="H1598" vetih|strong="H9999" a huul|strong="H5337" ni. A kan|strong="H6452" vetih|strong="H9999" a loeih|strong="H4422" sak ni.
5 Como uma ave fica voando por cima do seu ninho para protegê-lo, assim eu, o eu salvarei a cidade e livrarei o meu povo.”
6 Koeknah|strong="H5627" dongah aka muelh|strong="H6009" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek aw, amah|strong="H0834" taengla|strong="H9997" mael|strong="H7725" uh laeh.
6 Povo de Israel, vocês se afastaram para longe de Deus; mas agora arrependam-se e voltem para ele.
7 Tekah|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" tah hlang boeih|strong="H0376" loh amah|strong="H9909" cakhli|strong="H3701" mueirhol|strong="H0457", namamih|strong="H9904" kah|strong="H9997" tholhnah|strong="H2299" ham na|strong="H9904" kut|strong="H3027" loh a saii|strong="H6213" uh a|strong="H9909" sui|strong="H2091" mueirhol|strong="H0457" te|strong="H0834" a hnawt|strong="H3988" uh ni.
7 Naquele dia, todos vocês jogarão fora as suas imagens revestidas de prata e de ouro, que só servem para fazer vocês pecarem.
8 Assyria|strong="H0804" te hlang|strong="H0376" pawt|strong="H3808" kah cunghang|strong="H2719" dongah|strong="H9996" cungku|strong="H5307" vetih|strong="H9999" tongpa|strong="H0120" pawt|strong="H3808" kah cunghang|strong="H2719" loh anih|strong="H9909" te a hlap|strong="H0398" ni. cunghang|strong="H2719" taeng lamloh|strong="H4480" a rhaelrham|strong="H5127" vaengah|strong="H9999" a|strong="H9909" tongpang|strong="H0970" rhoek te saldong|strong="H4522" la|strong="H9997" om|strong="H1961" uh ni.
8 O Senhor diz: “Uma espada derrotará os assírios, uma espada os matará; mas não será a espada de um ser humano. Eles fugirão da batalha, e os seus jovens serão feitos escravos.
9 A|strong="H9909" thaelpang|strong="H5553" khaw|strong="H9999" rhihnah|strong="H4032" loh|strong="H4480" a poe|strong="H5674" vetih|strong="H9999" a|strong="H9909" mangpa|strong="H8269" rhoek te rholik|strong="H5251" kongah|strong="H4480" rhihyawp|strong="H2865" uh ni. BOEIPA|strong="H3068" kah olphong|strong="H5002" tah Zion|strong="H6726" ah|strong="H9996" amah|strong="H9909" kah|strong="H9997" hmaipuei|strong="H0217" la, Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" amah|strong="H9909" kah|strong="H9997" hmaipom|strong="H8574" la a pak ni.
9 O rei fugirá apavorado, e os oficiais, cheios de medo, abandonarão as suas bandeiras.” Assim fala o que em Jerusalém tem o seu altar, onde

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.