Apocalipse 5
Baibal Olcim (HLT) vs NVT
1 Te phoeiah|strong="G2532" ngolkhoel|strong="G2362" soah|strong="G1909" aka ngol|strong="G2521" kah|strong="G3588" bantang|strong="G1188" ah|strong="G1909" a khui|strong="G2081" neh|strong="G2532" a hnuk|strong="G3693" ah ca a daek|strong="G1125" cayol te kutnoek|strong="G4973" parhih|strong="G2033" neh a daeng|strong="G2696" te ka hmuh|strong="G3708".
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Te vaengah|strong="G2532" aka tlung|strong="G2478" puencawn|strong="G0032" te ol|strong="G5456" ue|strong="G3173" la|strong="G1722" a hoe|strong="G2784" te ka hmuh|strong="G3708". Ulae|strong="G5101" cayol|strong="G0975" aka ong|strong="G0455" ham neh|strong="G2532" kutnoek|strong="G4973" te|strong="G3588" aka hlam|strong="G3089" ham aka tiing|strong="G0514"?
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Tedae|strong="G2532" vaan|strong="G3772" ah|strong="G1722" khaw|strong="G3761", diklai|strong="G1093" hmanah|strong="G1909" khaw|strong="G3761", diklai|strong="G1093" khuiah|strong="G5270" khaw, cayol|strong="G0975" aka ong|strong="G0455" tih|strong="G3777" aka so|strong="G0991" thai|strong="G1410" om pawh|strong="G3762".
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Cayol|strong="G0975" ong|strong="G0455" ham neh|strong="G3777" sawt|strong="G0991" ham aka tingtawk|strong="G0514" ka hmuh|strong="G2147" pawt|strong="G3762" dongah|strong="G3754" mat|strong="G4183" ka rhap|strong="G2799".
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Te vaengah|strong="G2532" patong|strong="G4245" rhoek khuikah|strong="G1537" pa khat|strong="G1520" loh kai|strong="G3427" te, “Rhap|strong="G2799" boeh|strong="G3361", Judah|strong="G2455" koca|strong="G5443", David|strong="G1138" kah a yung|strong="G4491" lamkah|strong="G1537" aka om|strong="G3588" sathueng|strong="G3023" loh|strong="G3588" cayol|strong="G0975" neh|strong="G2532" kutnoek|strong="G4973" parhih|strong="G2033" ong|strong="G0455" ham a noeng|strong="G3528" coeng he,” a ti|strong="G3004".
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Te phoeiah|strong="G2532" ngolkhoel|strong="G2362" neh|strong="G2532" mulhing|strong="G2226" pali|strong="G5064" laklo|strong="G3319" neh|strong="G2532" patong|strong="G4245" rhoek lakli|strong="G3319" ah|strong="G1722" a ngawn|strong="G4969" tangtae bangla|strong="G5613" tuca|strong="G0721" a pai|strong="G2476" te ka hmuh|strong="G3708" tih ki|strong="G2768" parhih|strong="G2033" neh|strong="G2532" mik|strong="G3788" parhih|strong="G2033" a khueh|strong="G2192". Te|strong="G3739" rhoek tah diklai|strong="G1093" pum|strong="G3956" la|strong="G1519" a tueih|strong="G0649" Pathen|strong="G2316" kah|strong="G3588" mueihla|strong="G4151" parhih|strong="G2033" ni|strong="G1526".
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 Te vaengah|strong="G2532" ha pawk|strong="G2064" tih|strong="G2532" ngolkhoel|strong="G2362" dongah|strong="G1909" aka ngol|strong="G2521" bantang|strong="G1188" kah|strong="G1537" te|strong="G3588" a loh|strong="G2983".
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 Tekah cayol|strong="G0975" te|strong="G3588" loh|strong="G2983" vaengah|strong="G3753" tah|strong="G2532" mulhing|strong="G2226" pali|strong="G5064" neh|strong="G2532" patong|strong="G4245" rhoek pakul|strong="G1501" pali|strong="G5064" tah|strong="G3588" Tuca|strong="G0721" hmaiah|strong="G1799" bakop|strong="G4098" uh. Rhotoeng|strong="G2788" neh|strong="G2532" bo-ul|strong="G2368" aka bae|strong="G1073" sui|strong="G5552" bunang|strong="G5357" khaw rhip|strong="G1538" a pom|strong="G2192" uh. Te|strong="G3739" tah hlangcim|strong="G0040" rhoek kah|strong="G3588" thangthuinah|strong="G4335" la|strong="G3588" om|strong="G1526".
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Laa|strong="G5603" thai|strong="G2537" khaw|strong="G2532" a sak|strong="G0103" uh tih, “Cayol|strong="G0975" aka doe|strong="G2983" tih|strong="G2532" kutnoek|strong="G4973" ong|strong="G0455" ham a tingtawk|strong="G0514" la na om|strong="G1488" pai. Ng'ngawn|strong="G4969" coeng dae na|strong="G4675" thii|strong="G0129" lamloh|strong="G1722" hlang koca|strong="G5443" neh|strong="G2532" ol|strong="G1100" cungkuem|strong="G3956" lamkah|strong="G1537" namtom|strong="G1484" neh|strong="G2532" pilnam|strong="G2992" te|strong="G3588" Pathen|strong="G2316" ham na lai|strong="G0059".
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Amih|strong="G0848" te mamih|strong="G2257" kah Pathen|strong="G2316" taengah|strong="G3588" a ram|strong="G0932" neh|strong="G2532" khosoih|strong="G2409" rhoek la na saii|strong="G4160". Te dongah|strong="G2532" diklai|strong="G1093" soah|strong="G1909" manghai|strong="G0936" uh pawn ni,” a ti|strong="G3004" uh.
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Te vaengah|strong="G2532" ka sawt|strong="G3708" hatah|strong="G2532" mulhing|strong="G2226" rhoek neh|strong="G2532" patong|strong="G4245" rhoek kah|strong="G3588" ngolkhoel|strong="G2362" taengvai|strong="G2945" ah puencawn|strong="G0032" rhoek kah a ol|strong="G5456" te muep|strong="G4183" ka yaak|strong="G0191". A|strong="G0846" hlangmi|strong="G0706" tah|strong="G3588" a thawng|strong="G5505", a thawng|strong="G5505" neh|strong="G2532" a sang|strong="G3461", a sang|strong="G3461" la om|strong="G2258" uh.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 “Ngawn|strong="G4969" tangtae tuca|strong="G0721" tah|strong="G3588" thaomnah|strong="G1411", khuehtawn|strong="G4149", cueihnah|strong="G4678", thadueng|strong="G2479", hinyahnah|strong="G5092", thangpomnah|strong="G1391" neh|strong="G2532" yoethennah|strong="G2129" a dang|strong="G2983" ham aka tingtawk|strong="G0514" la om|strong="G2076" pai,” tila ol|strong="G5456" neh rhuprhup|strong="G3173" a ti|strong="G3004" uh.
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Vaan|strong="G3772" neh|strong="G2532" diklai|strong="G1093" hman|strong="G1909", diklai|strong="G1093" khui|strong="G5270" neh|strong="G2532" tuili|strong="G2281" sokah|strong="G1909" kutngo|strong="G2938" boeih|strong="G3956" neh|strong="G2532" a|strong="G0846" khuikah|strong="G1722" boeih|strong="G3956" long|strong="G3739" khaw|strong="G2532", “Ngolkhoel|strong="G2362" sokah|strong="G1909" aka ngol|strong="G2521" neh|strong="G2532" tuca|strong="G0721" te|strong="G3588" yoethennah|strong="G2129", hinyahnah|strong="G5092", thangpomnah|strong="G1391" neh|strong="G2532" thaomnah|strong="G2904" te|strong="G3588" kumhal|strong="G0165" ah|strong="G3588" kumhal|strong="G0165" duela|strong="G1519" om saeh,” a ti|strong="G3004" uh te ka yaak|strong="G0191".
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Mulhing|strong="G2226" pali|strong="G5064" long|strong="G3588" khaw|strong="G2532", “ Amen|strong="G0281"!” a ti|strong="G3004" uh.
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.