2 Timóteo 3
hlb (HLB) vs BKJ
1 पर यू याद रख कि आखरी दिन हुन म कठिन बखत आएँगो।
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 काहेकि अदमी बे मतलबी, धन को लालची, डीगमार, हेकड़, बुराई, माय बाप की बात नी सुनन वालो, नी मानन वालो असुध्द।
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 दया नी करन वालो, माप नी करन वालो, आरोप लगान वालो, असंयमी कठोर, भलो को दुसमन,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 भरोसा को लायक ढीठ, घमण्ड करन वालो, अर परमेस्वर को नी लेकिन सुखविलास ही को चाहान वालो होएगो,
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 वी धरम को दिखावटी रूप को पालन ते करहे पर ओकी सक्ति ख नकार देहे। ओसे हमेसा दुर रहनु।
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 इन म से वी लोग हैं जे घर हुन म दबे पाय घुस आवा हैं, अर उन ख कमजोर बाई को वंस म कर लेवा हैं जे पाप हुन से दबी अर हर तरीका कि अभिलासा ओको वंस म हैं,
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 ही बाई हुन सिखन को जतन ते हमेसा करती रहव हैं, पर सही को पुरो ग्यान तक वी कभी नी पहुँच पावा।
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 जसो यतरेस अर यम्ब्रेस न मूसा को विरोध कियो थो, वसो ही ये भी सही को विरोध करह हैं; यी असा अदमी हैं, जी न की बुध्दि बेकार हो गई हैं अर वे भरोसा को बारे म निकम्मा हैं।
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 किन्तु यी अऊर जादा आगे नी बढ़ पाहे काहेकि जसो यतरेस अऊर यम्ब्रेस कि बेकुप प्ररगट हो गयी थी, वसो ही ऐकी बेकुप भी सबको सामे उजागर होय जाहे।
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 कुछ भी हो मोरो, तू न मोरी सिक्छा को पालन करयो हैं। मोरो चालचलन, जीवन पध्दति जिन्दगी को उदेस्य, भरोसा, सहनसीलता, प्रेम, धैर्य;
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 मोरी उन यातनाएँ अऊर पीड़ा हुन म मोरो संग दियो हैं तुम ते जानह ही हैं कि अन्ताकिया, इकुनियुम अऊर लुस्रा म मो ख कित्ती भयंकर यातनाएँ दी गयी थी जिन ख मी न सहयो। किन्तु प्रभु न उन सब से मोरी रक्छा करी।
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 पर जितना मसी यीसु म भक्ति को संग जिन्दगी बितावन चाहाव हैं वी सब सताया जायेगे;
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 पर दुस्ट अर बहकान वाला धोखा देतो हुओ अर धोखा खातो हुओ, बिगड़तो चलो जाएँगो।
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 पर तू उन बातो पर जे तू न सिखायो हैं अर भरोसा कियो हैं, यू जानकर मजबुत बनो रह की तू न किन लोगो से सिखायो हैं,
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 अर छोटो पन से सुध्द सास्र तोरो जानो हुओ हैं, जे तो ख यीसु मसी पर भरोसा करन से उध्दार प्राप्त करन को लाने बुध्दि मान बना सकह हैं।
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 पुरो सुध्द सास्र परमेस्वर की प्रेरना से रचो गयो हैं अर उपदेस, अर समझानो, अर सुधारनो, अर धर्मिकता की सिक्छा को लाने फयदा लायक हैं,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 ताकि परमेस्वर को जन सिध्द बनो, अर हर एक भली बात को लाने तुरत तैयार हो जाओ।
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.