1 Tessalonicenses 1
hlb (HLB) vs NTLH
1 परमेस्वर बाप अर प्रभु यीसु मसी म थिस्सलुनीकियो सहर की कलेसिया को नाम पोलुस, सिलवानुस अर तीमुथियुस कि चिठ्टी से। तुम ख किरपा अर सान्ति मिलते रैय।
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 हम जब तुम इंसान हुन ख हमरो बिनती हुन करनो म तुम ख याद करा हैं ते हम हमेसा तुम सब को लाने परमेस्वर ख धन्यवाद देवा हैं,
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 अर अपनो परमेस्वर बाप को जोने तुमरो भरोसा को काम, अर प्रेम म करी वाली मेहनत, अर हमरो प्रभु यीसु मसी म आसा की धीरज ख हमेसा याद करा हैं।
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 अरे भैय्या अऊर बहिन हुन, परमेस्वर तुम ख प्रेम करा हैं।, हम जाना हैं कि परमेस्वर न तुम ख चुनियो हैं,
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 काहेकि हमरो सुसमाचार तुमारो जोने न सिर्फ बोलनो भर से ही नी पर सामर्थ्य, सुध्द आत्मा म, अर बड़ो भरोसा को संग पहुँचो हैं; जसो तुम जाना हैं कि हम तुमारो लाने तुमरो बीच म कसा बन गया हता।
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 तुम न हमरो अर प्रभु को जसो पालन करियो अर बड़ी दुख मुसीबत को भोग ख सुध्द आत्मा कि मरजी से खुसी से सुसमाचार ख मान लियो।
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 असो परकार से तुम मकिदुनिया परदेस अर अखया परदेस ख सब विस्वासी हुन को लाने तुम नमूना बन गया।
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 काहेकि तुमरो यहाँ से प्रभु को सुसमाचार न सिर्फ मकिदुनिया अर अखया यूनान म फैलियो बल्कि परमेस्वर म तुमारो विस्वास करन कि चर्चा सभी जगा होवा हैं। कि हमका कई बोलन कि जरूरत नी हाय।
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 काहेकि इंसान हुन खुद हमका बतावा हैं कि तुमरो इते हमारी कसी मान इज्जत भई अऊर तुम कसो तरीका से मुरती हुन ख छोड़ ख परमेस्वर कि तरफ फिरिया, जसो तुम सच्चो अर जिन्दो परमेस्वर का सेवा करन वाला बनिया,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 अर ओको पोरिया कि स्वर्ग पर से आन की रस्ता देखते रहनू, जेखा परमेस्वर न मुर्दा म से जिन्दो कियो, युईच यीसु स्वर्ग से उतरेगो अर, हम ख आन वालो प्रकोप, से बचायगो।
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.