1 Tessalonicenses 1

hlb (HLB) vs BKJ

Sair da comparação
1 परमेस्वर बाप अर प्रभु यीसु मसी म थिस्सलुनीकियो सहर की कलेसिया को नाम पोलुस, सिलवानुस अर तीमुथियुस कि चिठ्टी से। तुम ख किरपा अर सान्ति मिलते रैय।
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 हम जब तुम इंसान हुन ख हमरो बिनती हुन करनो म तुम ख याद करा हैं ते हम हमेसा तुम सब को लाने परमेस्वर ख धन्यवाद देवा हैं,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 अर अपनो परमेस्वर बाप को जोने तुमरो भरोसा को काम, अर प्रेम म करी वाली मेहनत, अर हमरो प्रभु यीसु मसी म आसा की धीरज ख हमेसा याद करा हैं।
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 अरे भैय्या अऊर बहिन हुन, परमेस्वर तुम ख प्रेम करा हैं।, हम जाना हैं कि परमेस्वर न तुम ख चुनियो हैं,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 काहेकि हमरो सुसमाचार तुमारो जोने न सिर्फ बोलनो भर से ही नी पर सामर्थ्य, सुध्द आत्मा म, अर बड़ो भरोसा को संग पहुँचो हैं; जसो तुम जाना हैं कि हम तुमारो लाने तुमरो बीच म कसा बन गया हता।
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 तुम न हमरो अर प्रभु को जसो पालन करियो अर बड़ी दुख मुसीबत को भोग ख सुध्द आत्मा कि मरजी से खुसी से सुसमाचार ख मान लियो।
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 असो परकार से तुम मकिदुनिया परदेस अर अखया परदेस ख सब विस्वासी हुन को लाने तुम नमूना बन गया।
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 काहेकि तुमरो यहाँ से प्रभु को सुसमाचार न सिर्फ मकिदुनिया अर अखया यूनान म फैलियो बल्कि परमेस्वर म तुमारो विस्वास करन कि चर्चा सभी जगा होवा हैं। कि हमका कई बोलन कि जरूरत नी हाय।
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 काहेकि इंसान हुन खुद हमका बतावा हैं कि तुमरो इते हमारी कसी मान इज्जत भई अऊर तुम कसो तरीका से मुरती हुन ख छोड़ ख परमेस्वर कि तरफ फिरिया, जसो तुम सच्चो अर जिन्दो परमेस्वर का सेवा करन वाला बनिया,
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 अर ओको पोरिया कि स्वर्ग पर से आन की रस्ता देखते रहनू, जेखा परमेस्वर न मुर्दा म से जिन्दो कियो, युईच यीसु स्वर्ग से उतरेगो अर, हम ख आन वालो प्रकोप, से बचायगो।
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, ­Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.