Salmos 9

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 याहवेह, मैं संपूर्ण हृदय से आपका आभार मानूंगा;
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 मैं आप में उल्‍लसित होकर आनंद मनाता हूं;
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 जब मेरे शत्रु पीठ दिखाकर भागे;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 आपने न्याय किया और मेरे पक्ष में निर्णय दिया,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 आपने जनताओं को डांटा और दुष्टों को नष्ट कर दिया;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 कोई भी शत्रु शेष न रहा,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 परंतु याहवेह सदैव सिंहासन पर विराजमान हैं;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 वह संसार का न्याय
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 याहवेह ही दुःखित को शरण देते हैं,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 जिन्होंने आपकी महिमा को पहचान लिया है, वे आप पर भरोसा करेंगे,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 याहवेह का गुणगान करो, जो ज़ियोन में सिंहासन पर विराजमान हैं;
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 वह, जो पीड़ितों के बदला लेनेवाले हैं, उन्हें स्मरण रखते हैं;
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 हे याहवेह, मुझ पर कृपादृष्टि कीजिए! मेरी पीड़ा पर दृष्टि कीजिए.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 कि मैं ज़ियोन की पुत्री के द्वारों
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 अन्य जनता उसी गड्ढे में जा गिरे, जिसे स्वयं उन्हीं ने खोदा था;
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 याहवेह ने स्वयं को प्रकट किया, उन्होंने न्याय सम्पन्‍न किया;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 दुष्ट अधोलोक में लौट जाएंगे, यही नियति है उन सभी राष्ट्रों की भी,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 दीन दरिद्र सदा भुला नहीं दिए जाएंगे;
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 याहवेह, आप उठ जाएं, कि कोई मनुष्य प्रबल न हो जाए;
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 याहवेह, आप उन्हें भयभीत कर दें;
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.