Salmos 83

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेश्वर मौन न रह;
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं;
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए;
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 ये तो एदोम के तम्बूवाले
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 गबाली, अम्मोनी, अमालेकी,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं;
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 वे एनदोर में नाश हुए,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 जिन्होंने कहा था,
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 उस आग के समान जो वन को भस्म करती है,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे,
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 इनके मुँह को अति लज्जित कर,
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें,
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.