Salmos 68

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 परमेश्वर उठे, उसके शत्रु तितर-बितर हों;
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 जैसे धुआँ उड़ जाता है, वैसे ही तू उनको उड़ा दे;
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 परन्तु धर्मी आनन्दित हों; वे परमेश्वर के सामने प्रफुल्लित हों;
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 परमेश्वर का गीत गाओ, उसके नाम का भजन गाओ;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 परमेश्वर अपने पवित्र धाम में,
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 परमेश्वर अनाथों का घर बसाता है;
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 हे परमेश्वर, जब तू अपनी प्रजा के आगे-आगे चलता था,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 तब पृथ्वी काँप उठी,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 हे परमेश्वर, तूने बहुतायत की वर्षा की;
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 तेरा झुण्ड उसमें बसने लगा;
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 प्रभु आज्ञा देता है,
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 अपनी-अपनी सेना समेत राजा भागे चले जाते हैं,
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 क्या तुम भेड़शालाओं के बीच लेट जाओगे?
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 जब सर्वशक्तिमान ने उसमें राजाओं को तितर-बितर किया,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 बाशान का पहाड़ परमेश्वर का पहाड़ है;
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 परन्तु हे शिखरवाले पहाड़ों, तुम क्यों उस पर्वत को घूरते हो,
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 परमेश्वर के रथ बीस हजार, वरन् हजारों हजार हैं;
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 तू ऊँचे पर चढ़ा, तू लोगों को बँधुवाई में ले गया;
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 धन्य है प्रभु, जो प्रतिदिन हमारा बोझ उठाता है;
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 वही हमारे लिये बचानेवाला परमेश्वर ठहरा;
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 निश्चय परमेश्वर अपने शत्रुओं के सिर पर,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 प्रभु ने कहा है, “मैं उन्हें बाशान से निकाल लाऊँगा,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 कि तू अपने पाँव को लहू में डुबोए,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 हे परमेश्वर तेरी शोभा-यात्राएँ देखी गई,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 गानेवाले आगे-आगे और तारवाले बाजों के बजानेवाले पीछे-पीछे गए,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 सभाओं में परमेश्वर का,
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 पहला बिन्यामीन जो सबसे छोटा गोत्र है,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 तेरे परमेश्वर ने तेरी सामर्थ्य को बनाया है,
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 तेरे मन्दिर के कारण जो यरूशलेम में हैं,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 नरकटों में रहनेवाले जंगली पशुओं को,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 मिस्र से अधिकारी आएँगे;
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 हे पृथ्वी पर के राज्य-राज्य के लोगों परमेश्वर का गीत गाओ;
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 जो सबसे ऊँचे सनातन स्वर्ग में सवार होकर चलता है;
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 परमेश्वर की सामर्थ्य की स्तुति करो,
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 हे परमेश्वर, तू अपने पवित्रस्थानों में भययोग्य है,
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.