Salmos 58

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे मनुष्यों, क्या तुम सचमुच धार्मिकता की बात बोलते हो?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 नहीं, तुम मन ही मन में कुटिल काम करते हो;
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 दुष्ट लोग जन्मते ही पराए हो जाते हैं,
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 उनमें सर्प का सा विष है;
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 और सपेरा कितनी ही निपुणता से क्यों न मंत्र पढ़े,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 हे परमेश्वर, उनके मुँह में से दाँतों को तोड़ दे;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 वे घुलकर बहते हुए पानी के समान हो जाएँ;
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 वे घोंघे के समान हो जाएँ जो घुलकर नाश हो जाता है,
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 इससे पहले कि तुम्हारी हाँड़ियों में काँटों की आँच लगे,
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 परमेश्वर का ऐसा पलटा देखकर आनन्दित होगा;
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 तब मनुष्य कहने लगेंगे, निश्चय धर्मी के लिये फल है;
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.