Salmos 50
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ACF
1 सर्वशक्तिमान परमेश्वर यहोवा ने कहा है,
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 सिय्योन से, जो परम सुन्दर है,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 हमारा परमेश्वर आएगा और चुपचाप न रहेगा,
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 वह अपनी प्रजा का न्याय करने के लिये
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 “मेरे भक्तों को मेरे पास इकट्ठा करो,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 और स्वर्ग उसके धर्मी होने का प्रचार करेगा
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “हे मेरी प्रजा, सुन, मैं बोलता हूँ,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 मैं तुझ पर तेरे बलियों के विषय दोष नहीं लगाता,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 मैं न तो तेरे घर से बैल
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 क्योंकि वन के सारे जीव-जन्तु
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 पहाड़ों के सब पक्षियों को मैं जानता हूँ,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 “यदि मैं भूखा होता तो तुझ से न कहता;
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 क्या मैं बैल का माँस खाऊँ,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 परमेश्वर को धन्यवाद ही का बलिदान चढ़ा,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 और संकट के दिन मुझे पुकार;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 परन्तु दुष्ट से परमेश्वर कहता है:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 तू तो शिक्षा से बैर करता,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 जब तूने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ;
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 “तूने अपना मुँह बुराई करने के लिये खोला,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 तू बैठा हुआ अपने भाई के विरुद्ध बोलता;
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 यह काम तूने किया, और मैं चुप रहा;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 “हे परमेश्वर को भूलनेवालो यह बात भली भाँति समझ लो,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 धन्यवाद के बलिदान का चढ़ानेवाला मेरी महिमा करता है;
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.