Salmos 50

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 सर्वशक्तिमान परमेश्वर यहोवा ने कहा है,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 सिय्योन से, जो परम सुन्दर है,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 हमारा परमेश्वर आएगा और चुपचाप न रहेगा,
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 वह अपनी प्रजा का न्याय करने के लिये
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “मेरे भक्तों को मेरे पास इकट्ठा करो,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 और स्वर्ग उसके धर्मी होने का प्रचार करेगा
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “हे मेरी प्रजा, सुन, मैं बोलता हूँ,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 मैं तुझ पर तेरे बलियों के विषय दोष नहीं लगाता,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 मैं न तो तेरे घर से बैल
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 क्योंकि वन के सारे जीव-जन्तु
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 पहाड़ों के सब पक्षियों को मैं जानता हूँ,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 “यदि मैं भूखा होता तो तुझ से न कहता;
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 क्या मैं बैल का माँस खाऊँ,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 परमेश्वर को धन्यवाद ही का बलिदान चढ़ा,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 और संकट के दिन मुझे पुकार;
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 परन्तु दुष्ट से परमेश्वर कहता है:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 तू तो शिक्षा से बैर करता,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 जब तूने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 “तूने अपना मुँह बुराई करने के लिये खोला,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 तू बैठा हुआ अपने भाई के विरुद्ध बोलता;
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 यह काम तूने किया, और मैं चुप रहा;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 “हे परमेश्वर को भूलनेवालो यह बात भली भाँति समझ लो,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 धन्यवाद के बलिदान का चढ़ानेवाला मेरी महिमा करता है;
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.