Jó 6
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC
1 फिर अय्यूब ने उत्तर देकर कहा,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “भला होता कि मेरा खेद तौला जाता,
2 Ah! se pudessem pesar minha aflição, e pôr na balança com ela meu infortúnio!
3 क्योंकि वह समुद्र की रेत से भी भारी ठहरती;
3 esta aqui apareceria mais pesada do que a areia dos mares: eis por que minhas palavras são desvairadas.
4 क्योंकि सर्वशक्तिमान के तीर मेरे अन्दर चुभे हैं;
4 As setas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e meu espírito bebe o veneno delas; os terrores de Deus me assediam
5 जब जंगली गदहे को घास मिलती, तब क्या वह रेंकता है?
5 Porventura orneja o asno montês, quando tem erva? Muge o touro junto de sua forragem?
6 जो फीका है क्या वह बिना नमक खाया जाता है?
6 Come-se uma coisa insípida sem sal? Pode alguém saborear aquilo que não tem gosto algum?
7 जिन वस्तुओं को मैं छूना भी नहीं चाहता वही
7 Minha alma recusa-se a tocar nisso, meu coração está desgostoso.
8 “भला होता कि मुझे मुँह माँगा वर मिलता
8 Quem me dera que meu voto se cumpra, e que Deus realize minha esperança!
9 कि परमेश्वर प्रसन्न होकर मुझे कुचल डालता,
9 Que Deus consinta em esmagar-me, que deixe suas mãos cortarem meus dias!
10 यही मेरी शान्ति का कारण;
10 Teria pelo menos um consolo, e exultaria em seu impiedoso tormento, por não ter renegado as palavras do Santo.
11 मुझ में बल ही क्या है कि मैं आशा रखूँ? और
11 Pois, que é minha força para que eu espere, qual é meu fim, para me portar com paciência?
12 क्या मेरी दृढ़ता पत्थरों के समान है?
12 Será que tenho a fortaleza das pedras, e será de bronze minha carne?
13 क्या मैं निराधार नहीं हूँ?
13 Não encontro socorro algum, qualquer esperança de salvação me foi tirada.
14 “जो पड़ोसी पर कृपा नहीं करता वह
14 Recusar a piedade a um amigo é abandonar o temor ao Todo-poderoso.
15 मेरे भाई नाले के समान विश्वासघाती हो गए हैं,
15 Meus irmãos são traiçoeiros como a torrente, como as águas das torrentes que somem.
16 और वे बर्फ के कारण काले से हो जाते हैं,
16 Rolam agitadas pelo gelo, empoçam-se com a neve derretida.
17 परन्तु जब गरमी होने लगती तब उनकी धाराएँ लोप हो जाती हैं,
17 No tempo da seca, elas se esgotam, e ao vir o calor, seu leito seca.
18 वे घूमते-घूमते सूख जातीं,
18 as caravanas se desviam das veredas, penetram no deserto e perecem;
19 तेमा के बंजारे देखते रहे और शेबा के
19 As caravanas de Tema espreitavam, os comboios de Sabá contavam com elas;
20 वे लज्जित हुए क्योंकि उन्होंने भरोसा रखा था;
20 ficaram transtornados nas suas suposições: ao chegarem ao lugar, ficaram confusos.
21 उसी प्रकार अब तुम भी कुछ न रहे;
21 É assim que falhais em cumprir o que de vós se esperava nesta hora; a vista de meu infortúnio vos aterroriza.
22 क्या मैंने तुम से कहा था, ‘मुझे कुछ दो?’
22 Porventura, disse-vos eu: Dai-me qualquer coisa de vossos bens, dai-me presentes,
23 या ‘मुझे सतानेवाले के हाथ से बचाओ?’
23 livrai-me da mão do inimigo, e tirai-me do poder dos violentos?
24 “मुझे शिक्षा दो और मैं चुप रहूँगा;
24 Ensinai-me e eu me calarei, mostrai-me em que falhei.
25 सच्चाई के वचनों में कितना प्रभाव होता है,
25 Como são eficazes as expressões conforme a eqüidade! Mas em que podereis surpreender-me?
26 क्या तुम बातें पकड़ने की कल्पना करते हो?
26 Pretendeis censurar palavras? Palavras desesperadas, leva-as o vento.
27 तुम अनाथों पर चिट्ठी डालते,
27 Seríeis capazes de pôr em leilão até mesmo um órfão, de traficar o vosso amigo!
28 “इसलिए अब कृपा करके मुझे देखो;
28 Vamos, peço-vos, olhai para mim face a face, não mentirei.
29 फिर कुछ अन्याय न होने पाए; फिर इस मुकद्दमे
29 Vinde de novo; não sejais injustos; vinde: estou inocente nessa questão.
30 क्या मेरे वचनों में कुछ कुटिलता है?
30 Haverá iniqüidade em minha língua? Meu paladar não sabe discernir o mal?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.