Jó 4

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 तब तेमानी एलीपज ने कहा,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “यदि कोई तुझ से कुछ कहने लगे,
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 सुन, तूने बहुतों को शिक्षा दी है,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 गिरते हुओं को तूने अपनी बातों से सम्भाल लिया,
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 परन्तु अब विपत्ति तो तुझी पर आ पड़ी,
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 क्या परमेश्वर का भय ही तेरा आसरा नहीं?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 “क्या तुझे मालूम है कि कोई निर्दोष भी
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 मेरे देखने में तो जो पाप को जोतते और
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 वे तो परमेश्वर की श्वास से नाश होते,
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 सिंह का गरजना और हिंसक सिंह का दहाड़ना बन्द हो जाता है।
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 शिकार न पाकर बूढ़ा सिंह मर जाता है,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 “एक बात चुपके से मेरे पास पहुँचाई गई,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 रात के स्वप्नों की चिन्ताओं के बीच जब
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 मुझे ऐसी थरथराहट और कँपकँपी लगी कि
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 तब एक आत्मा मेरे सामने से होकर चली;
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 वह चुपचाप ठहर गई और मैं उसकी आकृति को पहचान न सका।
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘क्या नाशवान मनुष्य परमेश्वर से अधिक धर्मी होगा?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 देख, वह अपने सेवकों पर भरोसा नहीं रखता,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 फिर जो मिट्टी के घरों में रहते हैं,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 वे भोर से साँझ तक नाश किए जाते हैं,
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 क्या उनके डेरे की डोरी उनके अन्दर ही
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.