Jó 30

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “परन्तु अब जिनकी आयु मुझसे कम है, वे मेरी हँसी करते हैं,
1 "Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho.
2 उनके भुजबल से मुझे क्या लाभ हो सकता था?
2 De que me serviria a força de suas mãos, já que desapareceu o seu vigor?
3 वे दरिद्रता और काल के मारे दुबले पड़े हुए हैं,
3 Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
4 वे झाड़ी के आस-पास का लोनिया साग तोड़ लेते,
4 Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.
5 वे मनुष्यों के बीच में से निकाले जाते हैं,
5 Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.
6 डरावने नालों में, भूमि के बिलों में,
6 Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.
7 वे झाड़ियों के बीच रेंकते,
7 Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.
8 वे मूर्खों और नीच लोगों के वंश हैं
8 Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.
9 “ऐसे ही लोग अब मुझ पर लगते गीत गाते,
9 "E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.
10 वे मुझसे घिन खाकर दूर रहते,
10 Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.
11 परमेश्वर ने जो मेरी रस्सी खोलकर मुझे दुःख दिया है,
11 Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.
12 मेरी दाहिनी ओर बाज़ारू लोग उठ खड़े होते हैं,
12 À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.
13 जिनके कोई सहायक नहीं,
13 Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
14 मानो बड़े नाके से घुसकर वे आ पड़ते हैं,
14 Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.
15 मुझ में घबराहट छा गई है,
15 Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.
16 “और अब मैं शोकसागर में डूबा जाता हूँ;
16 "E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.
17 रात को मेरी हड्डियाँ मेरे अन्दर छिद जाती हैं
17 A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
18 मेरी बीमारी की बहुतायत से मेरे वस्त्र का रूप बदल गया है;
18 Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
19 उसने मुझ को कीचड़ में फेंक दिया है,
19 Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
20 मैं तेरी दुहाई देता हूँ, परन्तु तू नहीं सुनता;
20 "Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
21 तू बदलकर मुझ पर कठोर हो गया है;
21 Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
22 तू मुझे वायु पर सवार करके उड़ाता है,
22 Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
23 हाँ, मुझे निश्चय है, कि तू मुझे मृत्यु के वश में कर देगा,
23 Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
24 “तो भी क्या कोई गिरते समय हाथ न बढ़ाएगा?
24 "A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
25 क्या मैं उसके लिये रोता नहीं था, जिसके दुर्दिन आते थे?
25 Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
26 जब मैं कुशल का मार्ग जोहता था, तब विपत्ति आ पड़ी;
26 Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
27 मेरी अंतड़ियाँ निरन्तर उबलती रहती हैं और आराम नहीं पातीं;
27 Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.
28 मैं शोक का पहरावा पहने हुए मानो बिना सूर्य की गर्मी के काला हो गया हूँ।
28 Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.
29 मैं गीदड़ों का भाई
29 Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
30 मेरा चमड़ा काला होकर मुझ पर से गिरता जाता है,
30 Minha pele escurece e cai; meu corpo queima de febre.
31 इस कारण मेरी वीणा से विलाप
31 Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.