Jó 13

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “सुनो, मैं यह सब कुछ अपनी आँख से देख चुका,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 जो कुछ तुम जानते हो वह मैं भी जानता हूँ;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 मैं तो सर्वशक्तिमान से बातें करूँगा,
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 परन्तु तुम लोग झूठी बात के गढ़नेवाले हो;
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 भला होता, कि तुम बिल्कुल चुप रहते,
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 मेरा विवाद सुनो,
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 क्या तुम परमेश्वर के निमित्त टेढ़ी बातें कहोगे,
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 क्या तुम उसका पक्षपात करोगे?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 क्या यह भला होगा, कि वह तुम को जाँचे?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 यदि तुम छिपकर पक्षपात करो,
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 क्या तुम उसके माहात्म्य से भय न खाओगे?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 तुम्हारे स्मरणयोग्य नीतिवचन राख के समान हैं;
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 “मुझसे बात करना छोड़ो, कि मैं भी कुछ कहने पाऊँ;
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 मैं क्यों अपना माँस अपने दाँतों से चबाऊँ?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 वह मुझे घात करेगा, मुझे कुछ आशा नहीं;
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 और यह ही मेरे बचाव का कारण होगा, कि
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 चित्त लगाकर मेरी बात सुनो,
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 देखो, मैंने अपने मुकद्दमे की पूरी तैयारी की है;
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 कौन है जो मुझसे मुकद्दमा लड़ सकेगा?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 दो ही काम मेरे लिए कर,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 अपनी ताड़ना मुझसे दूर कर ले,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 तब तेरे बुलाने पर मैं बोलूँगा;
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 मुझसे कितने अधर्म के काम और पाप हुए हैं?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 तू किस कारण अपना मुँह फेर लेता है,
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 क्या तू उड़ते हुए पत्ते को भी कँपाएगा?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 तू मेरे लिये कठिन दुःखों की आज्ञा देता है,
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 और मेरे पाँवों को काठ में ठोंकता,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 और मैं सड़ी-गली वस्तु के तुल्य हूँ जो नाश
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.