Salmos 68
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT
1 हे परमेश्वर, उठ, अपने शत्रु को तितर बितर कर।
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 जैसे वायु से उड़ाया हुआ धुँआ बिखर जाता है,
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 परमेश्वर के साथ सज्जन सुखी होते हैं, और सज्जन सुखद पल बिताते।
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 परमेश्वर के गीत गाओ। उसके नाम का गुणगान करों।
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 परमेश्वर अपने पवित्र मन्दिर में,
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 जिसका कोई घर नहीं होता, ऐसे अकेले जन को परमेश्वर घर देता है।
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 हे परमेश्वर, तूने निज भक्तों को मिस्र से निकाला
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 इस्राएल का परमेश्वर जब सिय्योन पर्वत पर आया था,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 हे परमेश्वर, वर्षा को तूने भेजा था,
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 उसी धरती पर तेरे पशु वापस आ गये।
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 परमेश्वर ने आदेश दिया
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “बलशाली राजाओं की सेनाएं इधर—उधर भाग गयी!
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 वे चाँदी से मढ़े हुए कबुतर के पंख पायेंगे।
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 परमेश्वर ने जब सल्मूल पर्वत पर शत्रु राजाओं को बिखेरा,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 बाशान पर्वत, महान पर्वत है,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 बाशान पर्वत, तुम क्यों सिय्योन पर्वत को छोटा समझते हो
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 यहोवा पवित्र पर्वत सिय्योन पर आ रहा है।
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 वह ऊँचे पर चढ़ गया।
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 यहोवा के गुण गाओ!
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 वह हमारा परमेश्वर है।
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 परमेश्वर दिखा देगा कि अपने शत्रुओं को उसने हरा दिया है।
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 मेरे स्वमी ने कहा, “मैं बाशान से शत्रु को वापस लाऊँगा,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 ताकि तुम उनके रक्त में विचर सको,
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 लोग देखते हैं, परमेश्वर को विजय अभियान की अगुवाई करते हुए।
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 आग—आगे गायकों की मण्डली चलती है, पीछे—पीछे वादकों की मण्डली आ रही हैं,
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 परमेश्वर की प्रशंसा महासभा के बीच करो!
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 छोटा बिन्यामीन उनकी अगुवायी कर रहा है।
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 हे परमेश्वर, हमें निज शक्ति दिखा।
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 राजा लोग, यरूशलेम में तेरे मन्दिर के लिए
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 उन “पशुओं” से काम वांछित कराने के लिये निज छड़ी का प्रयोग कर।
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 तू उनसे मिस्र से धन मँगवा ले।
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 धरती के राजाओं, परमेश्वर के लिए गाओं!
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 परमेश्वर के लिए गाओ! वह रथ पर चढ़कर सनातन आकाशों से निकलता है।
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 इस्राएल का परमेश्वर तुम्हारे किसी भी देवों से अधिक बलशाली है।
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 परमेश्वर अपने मन्दिर में अदृभुत है।
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.