Salmos 68
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 हे परमेश्वर, उठ, अपने शत्रु को तितर बितर कर।
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 जैसे वायु से उड़ाया हुआ धुँआ बिखर जाता है,
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 परमेश्वर के साथ सज्जन सुखी होते हैं, और सज्जन सुखद पल बिताते।
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 परमेश्वर के गीत गाओ। उसके नाम का गुणगान करों।
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 परमेश्वर अपने पवित्र मन्दिर में,
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 जिसका कोई घर नहीं होता, ऐसे अकेले जन को परमेश्वर घर देता है।
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 हे परमेश्वर, तूने निज भक्तों को मिस्र से निकाला
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 इस्राएल का परमेश्वर जब सिय्योन पर्वत पर आया था,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 हे परमेश्वर, वर्षा को तूने भेजा था,
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 उसी धरती पर तेरे पशु वापस आ गये।
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 परमेश्वर ने आदेश दिया
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “बलशाली राजाओं की सेनाएं इधर—उधर भाग गयी!
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 वे चाँदी से मढ़े हुए कबुतर के पंख पायेंगे।
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 परमेश्वर ने जब सल्मूल पर्वत पर शत्रु राजाओं को बिखेरा,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 बाशान पर्वत, महान पर्वत है,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 बाशान पर्वत, तुम क्यों सिय्योन पर्वत को छोटा समझते हो
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o SENHOR habitará nele para sempre.
17 यहोवा पवित्र पर्वत सिय्योन पर आ रहा है।
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 वह ऊँचे पर चढ़ गया।
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 यहोवा के गुण गाओ!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 वह हमारा परमेश्वर है।
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 परमेश्वर दिखा देगा कि अपने शत्रुओं को उसने हरा दिया है।
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 मेरे स्वमी ने कहा, “मैं बाशान से शत्रु को वापस लाऊँगा,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 ताकि तुम उनके रक्त में विचर सको,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 लोग देखते हैं, परमेश्वर को विजय अभियान की अगुवाई करते हुए।
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 आग—आगे गायकों की मण्डली चलती है, पीछे—पीछे वादकों की मण्डली आ रही हैं,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 परमेश्वर की प्रशंसा महासभा के बीच करो!
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 छोटा बिन्यामीन उनकी अगुवायी कर रहा है।
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 हे परमेश्वर, हमें निज शक्ति दिखा।
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 राजा लोग, यरूशलेम में तेरे मन्दिर के लिए
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 उन “पशुओं” से काम वांछित कराने के लिये निज छड़ी का प्रयोग कर।
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 तू उनसे मिस्र से धन मँगवा ले।
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 धरती के राजाओं, परमेश्वर के लिए गाओं!
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 परमेश्वर के लिए गाओ! वह रथ पर चढ़कर सनातन आकाशों से निकलता है।
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 इस्राएल का परमेश्वर तुम्हारे किसी भी देवों से अधिक बलशाली है।
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 परमेश्वर अपने मन्दिर में अदृभुत है।
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.