Salmos 143

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे यहोवा, मेरी प्रार्थना सुन।
1 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Responde-me, pois és fiel e bom.
2 तू मुझ पर अपने दास पर मुकदमा मत चला।
2 Não julgues a mim, este teu servo , pois ninguém é inocente diante de ti.
3 किन्तु मेरे शत्रु मेरे पीछे पड़े हैं।
3 O meu inimigo me perseguiu até me pegar e me derrotou completamente. Ele me pôs numa prisão escura, e eu sou como aqueles que morreram há muito tempo.
4 मैं निराश हो रहा हूँ।
4 Por isso, estou quase desistindo, e o desespero despedaça o meu coração.
5 किन्तु मुझे वे बातें याद हैं, जो बहुत पहले घटी थी।
5 Eu lembro do passado. Penso em tudo o que tens feito e não esqueço as tuas ações.
6 हे यहोवा, मैं अपना हाथ उठाकर के तेरी विनती करता हूँ।
6 A ti levanto as mãos em oração; como terra seca, eu tenho sede de ti.
7 हे यहोवा, मुझे शीघ्र उत्तर दे।
7 Ó Senhor Deus, responde-me depressa, pois já perdi todas as esperanças! Não te escondas de mim para que eu não seja como aqueles que descem ao
8 हे यहोवा, इस भोर के फूटते ही मुझे अपना सच्चा प्रेम दिखा।
8 Peço que todas as manhãs tu me fales do teu amor, pois em ti eu tenho posto a minha confiança. As minhas orações sobem a ti; mostra-me o caminho que devo seguir!
9 हे यहोवा, मेरे शत्रुओं से रक्षा पाने को मैं तेरे शरण में आता हूँ।
9 Ó Senhor Deus, livra-me dos meus inimigos, pois em ti encontro proteção!
10 दिखा मुझे जो तू मुझसे करवाना चाहता है।
10 Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu Espírito seja bom para mim e me guie por um caminho seguro!
11 हे यहोवा, मुझे जीवित रहने दे,
11 Conserva-me vivo, ó Senhor , como prometeste! E, porque és bom, livra-me das minhas aflições.
12 हे यहोवा, मुझ पर अपना प्रेम प्रकट कर।
12 Mata os meus inimigos, pois tens amor por mim; acaba com todos os que me perseguem, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.