Jó 24

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “सर्वशक्तिमान परमेश्वर क्यों नहीं न्याय करने के लिये समय नियुक्त करता है?
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 “लोग अपनी सम्पत्ति के चिन्हों को, जो उसकी सीमा बताते है, सरकाते रहते हैं ताकि अपने पड़ोसी की थोड़ी और धरती हड़प लें!
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 अनाथ बच्चों के गधे को वे चुरा ले जाते हैं।
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 वे दीन जन को मजबूर करते है कि वह छोड़ कर दूर हट जाने को विवश हो जाता है,
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 “वे दीन जन उन जंगली गदहों जैसे हैं जो मरुभूमि में अपना चारा खोजा करते हैं।
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 गरीब लोग भूसा और चारा साथ साथ ऐसे उन खेतों से पाते हैं जिनके वे अब स्वामी नहीं रहे।
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 दीन जन को बिना कपड़ों के रातें बितानी होंगी,
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 वे वर्षा से पहाड़ों में भीगें हैं, उन्हें बड़ी चट्टानों से सटे हुये रहना होगा,
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 बुरे लोग माता से वह बच्चा जिसका पिता नहीं है छीन लेते हैं।
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 गरीब लोगों के पास वस्त्र नहीं होते हैं, सो वे काम करते हुये नंगे रहा करते हैं।
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 गरीब लोग जैतून का तेल पेर कर निकालते हैं।
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 मरते हुये लोग जो आहें भरते हैं। वे नगर में सुनाई देती हैं।
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 “कुछ ऐसे लोग हैं जो प्रकाश के विरुद्ध होते हैं।
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 हत्यारा तड़के जाग जाया करता है गरीबों और जरुरत मंद लोगों की हत्या करता है,
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 वह व्यक्ति जो व्यभिचार करता है, रात आने की बाट जोहा करता है,
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 दुष्ट जन जब रात में अंधेरा होता है, तो सेंध लगा कर घर में घुसते हैं।
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 उन दुष्ट लोगों का अंधकार सुबह सा होता है,
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 “दुष्ट जन ऐसे वहा दिये जाते हैं, जैसे झाग बाढ़ के पानी पर।
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 जैसे गर्म व सूखा मौसम पिघलती बर्फ के जल को सोख लेता है,
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 दुष्ट मरने के बाद उसकी माँ तक उसे भूल जायेगी, दुष्ट की देह को कीड़े खा जायेंगे।
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 ऐसी स्त्री को जिसके बच्चे नहीं हो सकते, दुष्ट जन उन्हें सताया करते हैं,
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 बुरे लोग अपनी शक्ति का उपयोग बलशाली को नष्ट करने के लिये करते है।
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 सम्भव है थोड़े समय के लिये परमेश्वर शक्तिशाली को सुरक्षित रहने दे,
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 दुष्ट जन थोड़े से समय के लिये सफलता पा जाते हैं किन्तु फिर वे नष्ट हो जाते हैं।
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 “यदि ये बातें सत्य नहीं हैं तो
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.