Salmos 96
hil (HIL) vs ARA
1 Kamo nga mga katawhan sa bilog nga kalibutan,
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Magkanta kamo sa Ginoo kag dayawa ninyo siya.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Isugid ninyo sa tanan nga katawhan sang mga nasyon ang iya pagkagamhanan
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Kay gamhanan ang Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 kay ang tanan nga dios sang iban nga mga nasyon ginhimo man lang nila para ila simbahon,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Ara sa iya ang pagkagamhanan kag pagkahalangdon;
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Dayawa ninyo ang Ginoo, kamo nga mga katawhan sang mga nasyon.
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Ihatag sa Ginoo ang pagpadungog nga nagakadapat sa iya,
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Simbaha ninyo siya sa iya balaan nga presensya.
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Sugiri ninyo ang mga nasyon nga, “Nagahari ang Ginoo.”
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 — ausente —
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 — ausente —
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 sa presensya sang Ginoo.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.