Salmos 63

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Dios, ikaw ang akon Dios.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; procuro estar na tua presença. Todo o meu ser deseja estar contigo; eu tenho sede de ti como uma terra cansada, seca e sem água.
2 Nakita ko gid ang imo pagkagamhanan kag pagkahalangdon sa imo templo.
2 Quero ver-te no Templo; quero ver como és poderoso e
3 Dayawon ko ikaw tungod kay ang imo gugma mas bilidhon pa sang sa kabuhi.
3 O teu amor é melhor do que a própria vida, e por isso eu te louvarei.
4 Pasalamatan ko ikaw samtang nagakabuhi ako.
4 Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
5 Mangin kontento ako pareho sa tawo nga busog gid sa punsyon.
5 As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti.
6 Samtang nagahigda ako ginadumdom ko ikaw.
6 Quando estou deitado, eu lembro de ti. Penso em ti a noite toda
7 kay ikaw ang nagabulig sa akon.
7 porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
8 Nagapalapit ako sa imo,
8 A tua mão direita me segura bem firme, e eu me apego a ti.
9 Ang mga nagatinguha sa pagpatay sa akon magakadto sa lugar sang mga patay.
9 Porém aqueles que me querem matar descerão para o
10 Magakalamatay sila sa inaway,
10 Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
11 Magakalipay ang hari tungod sa ginhimo sang Dios sa iya.
11 Mas o rei se alegrará porque Deus lhe dá a vitória. Os que fazem promessas em nome de Deus se alegrarão, mas a boca dos mentirosos será fechada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.