Salmos 40

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Naglaom ako sa Ginoo nga may pagpasensya,
1 Esperei com paciência no Senhor , e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 Daw pareho lang nga ginbatak niya ako sa lunangon nga buho ukon lamawan.
2 Tirou-me de um lago horrível, de um charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos;
3 Gintudluan niya ako sang bag-o nga kanta,
3 e pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor .
4 Bulahan ang tawo nga nagasalig sa Ginoo,
4 Bem-aventurado o homem que põe no Senhor a sua confiança e que não respeita os soberbos, nem os que se desviam para a mentira.
5 Ginoo nga akon Dios, wala sing may makapareho sa imo.
5 Muitas são, Senhor , meu Deus, as maravilhas que tens operado para conosco, e os teus pensamentos não se podem contar diante de ti; eu quisera anunciá-los e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 Wala mo nagustuhan ang nagkalain-lain nga klase sang mga halad.
6 Sacrifício e oferta não quiseste; os meus ouvidos abriste; holocausto e expiação pelo pecado não reclamaste.
7 Gani nagsiling ako,
7 Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito de mim:
8 O Dios ko, luyag ko nga tumanon ang imo kabubut-on.
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 Ginasugid ko ang imo pagluwassa akon sa pagtililipon sang imo katawhan.
9 Preguei a justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios, Senhor , tu o sabes.
10 Wala ko ginatago sa akon kaugalingon ang imo nga pagluwas sa akon.
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 Ginoo, indi pagpunggi ang imo kaluoy sa akon.
11 Não detenhas para comigo, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me continuamente a tua benignidade e a tua verdade.
12 Kay ginalibutan ako sang madamo nga kalisod nga indi maisip.
12 Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniquidades me prenderam, de modo que não posso olhar para cima; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 Ginoo, palihog luwasa ako kag buligi gilayon.
13 Digna-te, Senhor , livrar-me; Senhor , apressa-te em meu auxílio.
14 Kabay pa nga ang tanan nga nagatinguha sa pagpatay sa akon mahuy-an kag magasalasala.
14 Sejam à uma confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me querem mal.
15 Kabay pa nga ang mga nagayaguta sa akon matingala gid nga nahuy-an sila.
15 Confundidos sejam em troca da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 Pero kabay pa nga ang tanan nga nagadangop sa imo magkalipay gid tungod sa imo.
16 Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam; digam constantemente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor .
17 Kon parte sa akon, kubos kag imol ako.
17 Eu sou pobre e necessitado; mas o Senhor cuida de mim: tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.