Salmos 39

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nagsiling ako sa akon kaugalingon,
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 Gani naghipos lang ako; wala gid ako sing may ginhambal.
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 Natublag gid ako katama.
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 “Ginoo, padumduma ako nga may katapusan ang akon kabuhi
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Kalip-ot sang kabuhi nga ginhatag mo sa akon.
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 ukon pareho lang sang landong nga nagakadula.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 Kag karon, Ginoo, wala na ako sing saligan pa.
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Hilwaya ako sa tanan ko nga sala,
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 Mahipos na lang ako; indi na lang ako magreklamo,
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 Karon, indi na ako pagsiluti.
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 Ginadisiplina mo ang tawo paagi sa pagsaway sa iya, sa iya mga sala.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 Sabta ang akon pangamuyo, Ginoo;
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Indi ka na mangakig sa akon,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.