Salmos 34

hil (HIL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dayawon ko permi ang Ginoo;
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Ipabugal ko ang Ginoo,
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Mag-upod kamo sa akon sa pagdayaw sa Ginoo;
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Nagpangamuyo ako sa Ginoo kag ginsabat niya ako.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Nagakalipay ang mga nagasalig sa iya,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Nagpanawag ang kubos nga tawo sa Ginoo,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Ang anghel sang Ginoo nagabantay
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Tilawi bala ninyo kag hibalua
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Tahura ninyo ang Ginoo,
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Ang leon mahimo nga kulangon sang kalan-on kag gutumon,
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Dali kamo nga mga gusto magtuon sa akon, pamatii ninyo ako.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Ang bisan sin-o nga luyag sang malawig kag malipayon nga kabuhi
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 indi siya dapat maghambal sing malain kag indi magbinutig.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Dapat likawan niya ang malain kag himuon ang maayo.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Ginabantayan sang Ginoo ang mga matarong,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Pero ginakontra niya ang mga nagahimo sang malain.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Nagapanawag sa iya ang mga matarong,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Malapit ang Ginoo sa mga napaslawan.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Bisan madamo ang mga kalisod sang matarong nga tawo
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Ginatipigan gid niya siya;
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Ang malain nga mga buhat sang malain nga mga tawo
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Luwason sang Ginoo ang iya katawhan nga iya mga alagad.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.