Jó 35

hil (HIL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dayon nagsiling pa gid si Elihu,
1 Então Eliú disse:
2 “Nagahunahuna ka bala nga husto ikaw sa imo pagsiling nga wala ka sing sala sa atubangan sang Dios?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Pero nagapamangkot ka man, ‘Ano ang makuha ko kon indi ako magpakasala?’
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 “Sabton ko ikaw kag ang imo mga abyan.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Tangla sa langit kag tan-awa sing maayo kon daw ano kataas ang mga panganod.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Kon nakasala ka, indi ina makaapekto sa Dios, bisan sige-sige pa ang imo pagpakasala.
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Kag kon matarong ka, ano nga kaayuhan ang mahatag mo sa Dios?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Ang maapektuhan lang sang imo maayo ukon malain nga ginahimo amo ang imo isigkatawo.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 “Ang mga ginadaogdaog nagapangayo sang bulig nga luwason sila sa kamot sang gamhanan nga mga tawo.
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Pero wala sila nagapanawag sa Dios nga naghimo sa ila kag nagahatag sa ila sang kusog sa tion sang kalisod.
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 Wala sila nagadangop sa Dios nga naghimo sa ila nga mas maalam sang sa mga sapat kag mga pispis.
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Kag kon magpanawag gid man sila, wala sila ginasabat sang Dios tungod mga bugalon sila kag malain nga mga tawo.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Huo, wala ginapamatian sang Makagagahom nga Dios ang ila pagpangayo sang bulig nga wala sing pulos.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Labi na gid nga indi niya pagpamatian ang imo pagpanawag, Job, kon magsiling ka nga wala mo makita ang iya pagbulig sa imo kaso nga gindala sa iya kag sagi ka lang hulat sa iya.
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Nagasiling ka pa nga wala nagasilot ang Dios bisan akig na siya, kag wala gid niya ginasapak ang kalautan nga ginahimo sang tawo.
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Job, wala sing pulos ang imo mga ginapanghambal. Maathag gid nga wala ka kahibalo kon ano ang imo mga ginapanghambal.”
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.