Amós 6
hil (HIL) vs ARC
1 Kaluluoy kamo nga mga pangulo sang Zion kag sang Samaria,
1 Ai dos que repousam em Sião e dos que estão seguros no monte de Samaria; que têm nome entre as primeiras nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 Tan-awa ninyo ang natabo sa siyudad sang Calne,
2 Passai a Calné e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou será maior o seu termo do que o vosso termo?
3 Kaluluoy kamo nga wala nagapinsar nga may magaabot nga adlaw nga silutan kamo.
3 Vós que dilatais o dia mau e vos chegais ao lugar de violência;
4 Kaluluoy kamo nga nagahigda-higda lang sa inyo malahalon nga mga katre,
4 que dormis em camas de marfim, e vos estendeis sobre os vossos leitos, e comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do meio da manada;
5 Kaluluoy kamo nga nagakomposo sang mga kanta samtang nagatukar sang arpa
5 que cantais ao som do alaúde e inventais para vós instrumentos músicos, como Davi;
6 Kaluluoy kamo nga puwerte mag-inom sang bino
6 que bebeis vinho em taças e vos ungis com o mais excelente óleo, mas não vos afligis pela quebra de José:
7 Gani kamo nga mga pangulo amo ang una nga pagabihagon,
7 eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
8 Nagpanumpa ang Ginoong Dios, ang Dios nga Makagagahom. Siling niya,
8 Jurou o Senhor Jeová pela sua alma, o Senhor , Deus dos Exércitos: Tenho abominação pela soberba de Jacó e aborreço os seus palácios; e entregarei a cidade e tudo o que nela há.
9 Kon may napulo ka tawo nga mabilin sa isa ka balay, sila tanan mapatay man.
9 E acontecerá que, ficando de resto dez homens em uma casa, morrerão.
10 Ang bangkay sang isa nga napatay kuhaon sang iya paryente para sunugon. Kag mamangkot siya sa nagapanago sa sulod sang balay, “May iban ka pa bala dira nga upod?” Kon masabat siya nga wala, masiling dayon ang tawo nga nagpamangkot, “Hipos na! Kay basi mamitlang mo pa ang ngalan sang Ginookag masilutan kita.”
10 E a alguém tomará o seu tio ou o que o queima, para levar os ossos para fora da casa; e dirá ao que estiver nos cantos da casa: Está ainda alguém contigo? E ele dirá: Ninguém. E dirá este: Cala-te, porque não podemos fazer menção do nome do Senhor .
11 Sa pagkamatuod, kon ang Ginoo na gani ang magmando,
11 Porque eis que o Senhor manda, e será ferida a casa grande de quebraduras, e a casa pequena, de fendas.
12 Makadalagan bala ang mga kabayo sa batuhon nga banglid?
12 Poderão correr cavalos na rocha? Poderão lavrá-la com bois? Por que haveis vós tornado o juízo em fel e o fruto da justiça em alosna?
13 Nagakalipay kamo sa inyo kadalag-an kontra sa mga banwa sang Lo Debar kag Karnaim,
13 Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?
14 Sa pagkamatuod nagasiling ang Ginoong Dios nga Makagagahom,
14 Porque eis que eu levantarei sobre vós, ó casa de Israel, um povo, diz o Senhor , Deus dos Exércitos, e oprimir-vos-á, desde a entrada de Hamate até ao ribeiro da planície.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.