Tiago 1
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARA
1 Boa-blingin deng au, Yakobus! Auk niam, ata deng Ama Lamtua Allah nol kit Lamtuan, Yesus Kristus.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Dispersão, saudações.
2 Kaka-pali me! Auk le tek elia: eta mi tom in susa-daat bili-ngala kam, mi in makoe ka senet deken. Simun nol dael kolo tuun, ta mam mi in hapu ka banan.
2 Meus irmãos, tende por motivo de toda alegria o passardes por várias provações,
3 Ta kit tana noan, eta mi tahang nal se susa dalen ela, nol putim nal deng in sukat-soba ka, hidim mi kon parsai napiut se Ama Lamtua lam, mi haup in sukat-soba didang pait elol kon no, mi dalen hutluul lo.
3 sabendo que a provação da vossa fé, uma vez confirmada, produz perseverança.
4 Lalim deng in susa-daat tas deken. Molam nang le mi tui, halin nam keeh nal se in susa-daat tas dalen, didiin mi tahang nala. Nini ela lam, mi daid titu-tema nol muik in dabun saa lo.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes.
5 Eta deng mia la muik in nataka noan, un taan lalan in puit deng susa-daat ta lo kam, mi musti keket se Ama Lamtua, man taan totoang sa-saa lias sa. Ta Un le lam tulu nal bel mi lalan in puti. Un man sai lalan nol dalen in kolo. Un kon komali nol mi lo, eta mi nodan se Una.
5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
6 Mo etan nodan se Una lam, nodan nol dalen hduan deken. Mi musti parsai baktetebes noan, Un bisa bel mi lalan in puti. Ta atuil in nodan nol dalen hduan na, banansila el len man angin na huu le kobo-kaob tuun na.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Não suponha esse homem que alcançará do Senhor alguma coisa;
8 — ausente —
8 homem de ânimo dobre, inconstante em todos os seus caminhos.
9 Atuil kasiang man in parsai se Lamtua Yesus son nas, musti dalen kolo, undeng Ama Lamtua Allah nikit oen son le daid Un nenan.
9 O irmão, porém, de condição humilde glorie-se na sua dignidade,
10 — ausente —
10 e o rico, na sua insignificância, porque ele passará como a flor da erva.
11 — ausente —
11 Porque o sol se levanta com seu ardente calor, e a erva seca, e a sua flor cai, e desaparece a formosura do seu aspecto; assim também se murchará o rico em seus caminhos.
12 Ama Lamtua bel hangun se atuil in tahang didiin, puti nal deng in sukat-soba ngas. Hidim oen sium in nuli, man Ama Lamtua hid meman son le belen se atuil in namnau Una ngas. Oen sium in nuli na banansila el atuil in nala, sium piala ka.
12 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Nangan babanan ne! Eta deng mia la muik in haup sukat-soba, nol kom le daek kula kam, aa deken noan, “Na in soba deng Ama!” Ta Ama Lamtua Allah kom in daek kula lo. Nol Un kon sob atuil le halin atuling na kom in daek kula lo.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.
14 Ta kula ki nia mo, puti deng atuli li dalen nia. Laih hmunan na un dalen na kom in daek dadaat, hidim un nini kuta ka le nangan hmomos lolen.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Hidi nam, un daek muid un in nangan hmomos na. Molam mam Ama Lamtua Allah nahu in hukung tele, taung atuil in daek dadaat ela ngas.
15 Então, a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Kaka-pail in namnau me! Tom in nole deng nias totoang deken.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Dais daat tas putis deng Ama Lamtua lo. Ta Un man bel totoang hangun banan nas, nol totoang dais niu kas. Un man daek lelo la, bulan na, nol duun nas totoang. Oen totoang seda-seda mana se apan nua, na ka man tao oen hlen nas le seda-seda tutungus. Suma Ama Lamtua Allah sii man seda lako-pait lo.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Ama Lamtua in nangan bel kita ka elia: Un bel kit Un Dehet-dasin man in toma ka. Nol Un pake Un Dehet-dasin na le bel kit in nuli. Deng totoang man Un in daek son ne apan-kloma kia ngas, Un huil nal kit son le daid isin hmunan deng Una.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Kaka-pail in namnau me! Nangan ni babanan: atuli li aa kam, aa dadahut tuun deken. Molam in banan dui ka, eta atuil didang aa dais banan nas sam, oen tidi hngilan le hii babanan muna! Nol boel komali hlapat deken.
19 Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 Ta etan komali kam, atuli li daek nal dais banan nas muid Ama Lamtua in koma ka lo.
20 Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Tiata mi musti nang soleng mi in kula-kula ngas totoang, banansila el atuli top bati un klapa la niu-niu, hidim loe nuli hlukat ta ngas. Nol mi kon musti sium Ama Lamtua Dehet-dasin na nol dalen deng dadale. Dehet-dais nas banansila el biin man in mula-hai ne mi dalen nas. Eta mi tao ela lam, mam Ama Lamtua bel slamat mi deng mi in kula-sala ngas, nol sium mia, le halin mi nulim napiut nol Una.
21 Portanto, despojando-vos de toda impureza e acúmulo de maldade, acolhei, com mansidão, a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar a vossa alma.
22 Nol eta mi taan Ama Lamtua Dehet-dasin na son nam, mi musti daek mudin. Suma ming tuun deken! Ta eta mi suma ming tuun, mo daek mudin lo kam, na mi nole bali mi apan nas esan.
22 Tornai-vos, pois, praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 — ausente —
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural;
24 — ausente —
24 pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência.
25 Mo mia lam, teen in les nol nangan bana-banan Ama Lamtua Allah Dehet-dasin niu, man tao nal atuli li le holoat deng oen in kula-sala ngas sa deken. Mam Ama Lamtua bel hangun se totoang dasi-dais man mi in dake ngas, sadi mi ming nol daek muid Dehet-dais nas. Boel suma ming deng hngilan kliu, hidim puti lako deng hngilan kanan tuun ela deken!
25 Mas aquele que considera, atentamente, na lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 Eta atuli li nangan un apa ka noan, un nam atuil in tao muid agama, mo doh taan un baha ka lo kam, na un nole bali apa ka son na! Ta un in muid agama na parsum tukun.
26 Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã.
27 Ta agama man in niu ka nam, muik tahan hmomos lo. Na, man tao Ama Lamtua Allah dalen kolo. Agama in tom ela ka, man tao atuli li le kom in tulung ina-in bebalu kas, nol ana-aan taan-hmoa kas. Atuil in muik agama ela ngas, bel dola se atuil apan-kloma kias, le tui liun-leo oen nini in daek dadaat lo.
27 A religião pura e sem mácula, para com o nosso Deus e Pai, é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações e a si mesmo guardar-se incontaminado do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.