Romanos 5

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Undeng kit in parsai se Ama Lamtua Allah ka, tiata Un noken kit noan, atuil in dalen lolo. Hidim kit dalen nias daid niu son bel Ama Lamtua, undeng kit Lamtuan Yesus Kristus, man Ama Lamtua tunang maa son na, sai lalan le halin kit haup in daem nol Una.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Kit parsai se Kristus muna le, halas-sam Un tulu Un dalen banan na bel kita. Undeng na le, kit dalen ni haup in kuat-tes. Nol kit kon dalen kolo, undeng kit tana noan, mam Ama Lamtua nikit kita, le sium Un in muun-tes sa.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Kit haup susa-daat bili-ngala elol kon no, kit dalen kolo tutungus. Ta kit tana noan, kit tui deng in susa ka, le halin kit tahang nal nol muun dui pait.
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 Etan kit tahang nal se susa-daat dalen nam, na tao kit le nahing lo, nol kit in nuli ki tao Ama Lamtua dalen kolo. Eta kit nuil tes ela lam, na tao kit in parsai noan, mam Ama Lamtua tulu Un dalen banan na bel kita ka, tes muun dui pait.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Eta kit in parsai ka muun dui ela lam, kit mae lo. Lole Ama Lamtua bel kit Un Koo Niu ka son, le kit taan se kit dalen nias noan, Un in namnau kita ka muun isi.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Un tulu Un in namnau ka elia: dedeng kit babanan nol Ama Lamtua lo bii ka, kit taan lo, mo Un bel Kristus le mate seda kit in nuil toe muid Ama Lamtua lo ngas. Ama Lamtua man huil oras na.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Nangan babanan ne! Ta muik atuli memesa isi man tade le mate seda un tapa mesa, man dalen na lolo. Bet muik atuil tenga ka kon tade le mate, halin tulung atuling mes man dalen na banan isi.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Mo Ama Lamtua Allah tulu Un in namnau ka mamamo bel kit son. Undeng se dedeng kit in tao kula nabale ka, Kristus mate seda kita.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Ama Lamtua Allah noken kit atuil in dalen lolo man babanan nol Una, undeng Kristus dala ka holbohon le mate taung kita. Molota eta atuli li tao kula kam, Ama Lamtua komali. Mo undeng Kristus in tao ka, tiata kit in tao kula-sala ngias tom in hukung pait lo.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Hmunan nu, kit mus nol Ama Lamtua. Molam halas ni Ama Lamtua Ana ka esa man mate, le tao blingin Ama Lamtua dalen na, halin kit haup in daem nol Ama Lamtua. Tiata kit mus nol Ama Lamtua lo son, molam babanan pait nol Una. Dudui pait ta, undeng Kristus nuli pait son, tiata mam se leol kiamat tia lam, Un kon bel boa-blingin kit le halin kit tom Ama Lamtua Allah hukung nga deken.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 Ela tuun lo! Mo kit kon dalen kolo noan, “Ama Lamtua nam mo, muun isi!” undeng kit butu-kil nol Una. Kit haup in daid Un atulin, undeng kit Lamtuan Yesus Kristus mate seda kit son, le tao kit daem nol Ama Lamtua.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Tiata deng hmunan hesa kua, kit upun Adam, atuling laih hmunan na, man mulai daek kula. Undeng na le Ama Lamtua Allah belen nuli napiut lo. Hidim kilan deng oras na, totoang atuil in se apan-kloma ki ngias kon, tao kula banansila el una. Undeng oen tao kula muid un ela, tiata oen totoang kon musti mates banansila el una.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Hmunan nua, oras Ama Lamtua Allah bel Un Atorang ngas lo bii ka, atuil in se apan-kloma ki ngias totoang tao kula. Mo undeng muik Atorang lo bii, tiata muik in kaih atuli li in kula-sala ngas lo.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Deng upung Abraham lako lius upung Musa in sium Ama Lamtua Atorang nga ka, totoang atuli li taon elola ko mate. Oen kaliut Ama Lamtua prenta man Un belen son se Adam ma lo kon no, oen tao kula bili-ngala nabale. Undeng na le, oen musti mates banansila el Adam.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Mo Adam in daek kula ka, tatai nol Yesus in daek banan bel kita ka lo. Ta atuling mesan na, Adam, kaliut Ama Lamtua prenta la. Tiata totoang atuli li musti mate. Mo atuling mesan na pait, na Yesus Kristus, Un lako-daek dais banan bili-ngala bel kita, nol nata-natang atuli li le bel seda Un in banan na lo. Atuling mes na in dake ka nola, taung atuli li totoang, lole Ama Lamtua kom in daek sa-saa banan bel kita.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Isin deng Ama Lamtua Allah in daek bel kita ngas, kisa deng kula-sala man Adam in tao ngas. Dedeng un in tao kula ka, Ama Lamtua Allah nutus noan, “Ku kula. Tiata ku musti tom in hukung!” Mo atuli li in tao kula ka mamo isi elol kon no, Ama Lamtua Allah tulu Un dalen banan na nabale, le nutus noan, “Auk hmarat ku le, kula lo. Tiata ku tom in hukung pait lo ka. Maa le babanan pait nol Au!”
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Nol atuling mesan na, Adam, man tao kula, nol kaliut Ama Lamtua prenta la. Undeng na, totoang atuli li musti mate. Mo atuling mesan na pait, Yesus Kristus, man lako-daek in banan na. Undeng Un in lako-daek banan na, tiata kit haup nal in babanan pait nol Ama Lamtua. Na banansila el sa-saa mesa, man Un bel kitan nol mosa. Un le bel kit in nuil toma ka, banansila el kit daid Lahing nga tapans.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Tiata atuling mes na in tao kula ka sai lalan, le totoang atuli li musti tom in nulut deng Ama Lamtua sila ka. Nol Atuling mesan na pait in daek toma ka, man sai lalan le totoang atuli li haup in babanan pait nol Ama Lamtua, le nuil tom nol Una.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Auk in nangan na elia: Adam na mo atuli mes man dai hii-ming se Ama Lamtua lo, hidim kaliut Un prenta las. Nol atuli mamo kon tao kula banansila el una. Mo Yesus sam, atuling man in hii-ming se Ama Lamtua, hidim lako-daek muid Un in koma ngas sa. Un man sai lalan le atuli hut mamo haup in babanan pait nol Ama Lamtua.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Ama Lamtua Allah niung Un Atorang ngas se upung Musa, le halin totoang atuli li taan parsis ol man in kula ka. Se ola-ol tuun kon, atuli li in tao kula ka mamo taplaeng, molam se na kon Ama Lamtua tulu Un dalen banan na mamo dui pait.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Hmunan nua, in daat man se atuli li dalen nas, muik kuasa le mana-koet one, didiin oen tao kula le haup in hukung tele. Mo halas ni dais banan man kit Lamtuan, Yesus Kristus in lako-dake ka, Ama Lamtua Allah pake le tulu bel kit Un dalen banan na. Hidim dais banan na, muik in kuasa le mana-koet kita, halin kit haup in babanan nol Ama Lamtua, hidim nuil tom tutungus nol Una.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.