Romanos 5

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Undeng kit in parsai se Ama Lamtua Allah ka, tiata Un noken kit noan, atuil in dalen lolo. Hidim kit dalen nias daid niu son bel Ama Lamtua, undeng kit Lamtuan Yesus Kristus, man Ama Lamtua tunang maa son na, sai lalan le halin kit haup in daem nol Una.
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 Kit parsai se Kristus muna le, halas-sam Un tulu Un dalen banan na bel kita. Undeng na le, kit dalen ni haup in kuat-tes. Nol kit kon dalen kolo, undeng kit tana noan, mam Ama Lamtua nikit kita, le sium Un in muun-tes sa.
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 Kit haup susa-daat bili-ngala elol kon no, kit dalen kolo tutungus. Ta kit tana noan, kit tui deng in susa ka, le halin kit tahang nal nol muun dui pait.
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 Etan kit tahang nal se susa-daat dalen nam, na tao kit le nahing lo, nol kit in nuli ki tao Ama Lamtua dalen kolo. Eta kit nuil tes ela lam, na tao kit in parsai noan, mam Ama Lamtua tulu Un dalen banan na bel kita ka, tes muun dui pait.
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 Eta kit in parsai ka muun dui ela lam, kit mae lo. Lole Ama Lamtua bel kit Un Koo Niu ka son, le kit taan se kit dalen nias noan, Un in namnau kita ka muun isi.
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 Un tulu Un in namnau ka elia: dedeng kit babanan nol Ama Lamtua lo bii ka, kit taan lo, mo Un bel Kristus le mate seda kit in nuil toe muid Ama Lamtua lo ngas. Ama Lamtua man huil oras na.
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 Nangan babanan ne! Ta muik atuli memesa isi man tade le mate seda un tapa mesa, man dalen na lolo. Bet muik atuil tenga ka kon tade le mate, halin tulung atuling mes man dalen na banan isi.
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 Mo Ama Lamtua Allah tulu Un in namnau ka mamamo bel kit son. Undeng se dedeng kit in tao kula nabale ka, Kristus mate seda kita.
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 Ama Lamtua Allah noken kit atuil in dalen lolo man babanan nol Una, undeng Kristus dala ka holbohon le mate taung kita. Molota eta atuli li tao kula kam, Ama Lamtua komali. Mo undeng Kristus in tao ka, tiata kit in tao kula-sala ngias tom in hukung pait lo.
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 Hmunan nu, kit mus nol Ama Lamtua. Molam halas ni Ama Lamtua Ana ka esa man mate, le tao blingin Ama Lamtua dalen na, halin kit haup in daem nol Ama Lamtua. Tiata kit mus nol Ama Lamtua lo son, molam babanan pait nol Una. Dudui pait ta, undeng Kristus nuli pait son, tiata mam se leol kiamat tia lam, Un kon bel boa-blingin kit le halin kit tom Ama Lamtua Allah hukung nga deken.
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 Ela tuun lo! Mo kit kon dalen kolo noan, “Ama Lamtua nam mo, muun isi!” undeng kit butu-kil nol Una. Kit haup in daid Un atulin, undeng kit Lamtuan Yesus Kristus mate seda kit son, le tao kit daem nol Ama Lamtua.
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 Tiata deng hmunan hesa kua, kit upun Adam, atuling laih hmunan na, man mulai daek kula. Undeng na le Ama Lamtua Allah belen nuli napiut lo. Hidim kilan deng oras na, totoang atuil in se apan-kloma ki ngias kon, tao kula banansila el una. Undeng oen tao kula muid un ela, tiata oen totoang kon musti mates banansila el una.
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 Hmunan nua, oras Ama Lamtua Allah bel Un Atorang ngas lo bii ka, atuil in se apan-kloma ki ngias totoang tao kula. Mo undeng muik Atorang lo bii, tiata muik in kaih atuli li in kula-sala ngas lo.
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 Deng upung Abraham lako lius upung Musa in sium Ama Lamtua Atorang nga ka, totoang atuli li taon elola ko mate. Oen kaliut Ama Lamtua prenta man Un belen son se Adam ma lo kon no, oen tao kula bili-ngala nabale. Undeng na le, oen musti mates banansila el Adam.
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 Mo Adam in daek kula ka, tatai nol Yesus in daek banan bel kita ka lo. Ta atuling mesan na, Adam, kaliut Ama Lamtua prenta la. Tiata totoang atuli li musti mate. Mo atuling mesan na pait, na Yesus Kristus, Un lako-daek dais banan bili-ngala bel kita, nol nata-natang atuli li le bel seda Un in banan na lo. Atuling mes na in dake ka nola, taung atuli li totoang, lole Ama Lamtua kom in daek sa-saa banan bel kita.
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 Isin deng Ama Lamtua Allah in daek bel kita ngas, kisa deng kula-sala man Adam in tao ngas. Dedeng un in tao kula ka, Ama Lamtua Allah nutus noan, “Ku kula. Tiata ku musti tom in hukung!” Mo atuli li in tao kula ka mamo isi elol kon no, Ama Lamtua Allah tulu Un dalen banan na nabale, le nutus noan, “Auk hmarat ku le, kula lo. Tiata ku tom in hukung pait lo ka. Maa le babanan pait nol Au!”
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 Nol atuling mesan na, Adam, man tao kula, nol kaliut Ama Lamtua prenta la. Undeng na, totoang atuli li musti mate. Mo atuling mesan na pait, Yesus Kristus, man lako-daek in banan na. Undeng Un in lako-daek banan na, tiata kit haup nal in babanan pait nol Ama Lamtua. Na banansila el sa-saa mesa, man Un bel kitan nol mosa. Un le bel kit in nuil toma ka, banansila el kit daid Lahing nga tapans.
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Tiata atuling mes na in tao kula ka sai lalan, le totoang atuli li musti tom in nulut deng Ama Lamtua sila ka. Nol Atuling mesan na pait in daek toma ka, man sai lalan le totoang atuli li haup in babanan pait nol Ama Lamtua, le nuil tom nol Una.
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 Auk in nangan na elia: Adam na mo atuli mes man dai hii-ming se Ama Lamtua lo, hidim kaliut Un prenta las. Nol atuli mamo kon tao kula banansila el una. Mo Yesus sam, atuling man in hii-ming se Ama Lamtua, hidim lako-daek muid Un in koma ngas sa. Un man sai lalan le atuli hut mamo haup in babanan pait nol Ama Lamtua.
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 Ama Lamtua Allah niung Un Atorang ngas se upung Musa, le halin totoang atuli li taan parsis ol man in kula ka. Se ola-ol tuun kon, atuli li in tao kula ka mamo taplaeng, molam se na kon Ama Lamtua tulu Un dalen banan na mamo dui pait.
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 Hmunan nua, in daat man se atuli li dalen nas, muik kuasa le mana-koet one, didiin oen tao kula le haup in hukung tele. Mo halas ni dais banan man kit Lamtuan, Yesus Kristus in lako-dake ka, Ama Lamtua Allah pake le tulu bel kit Un dalen banan na. Hidim dais banan na, muik in kuasa le mana-koet kita, halin kit haup in babanan nol Ama Lamtua, hidim nuil tom tutungus nol Una.
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.