Romanos 5

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Undeng kit in parsai se Ama Lamtua Allah ka, tiata Un noken kit noan, atuil in dalen lolo. Hidim kit dalen nias daid niu son bel Ama Lamtua, undeng kit Lamtuan Yesus Kristus, man Ama Lamtua tunang maa son na, sai lalan le halin kit haup in daem nol Una.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Kit parsai se Kristus muna le, halas-sam Un tulu Un dalen banan na bel kita. Undeng na le, kit dalen ni haup in kuat-tes. Nol kit kon dalen kolo, undeng kit tana noan, mam Ama Lamtua nikit kita, le sium Un in muun-tes sa.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Kit haup susa-daat bili-ngala elol kon no, kit dalen kolo tutungus. Ta kit tana noan, kit tui deng in susa ka, le halin kit tahang nal nol muun dui pait.
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 Etan kit tahang nal se susa-daat dalen nam, na tao kit le nahing lo, nol kit in nuli ki tao Ama Lamtua dalen kolo. Eta kit nuil tes ela lam, na tao kit in parsai noan, mam Ama Lamtua tulu Un dalen banan na bel kita ka, tes muun dui pait.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Eta kit in parsai ka muun dui ela lam, kit mae lo. Lole Ama Lamtua bel kit Un Koo Niu ka son, le kit taan se kit dalen nias noan, Un in namnau kita ka muun isi.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Un tulu Un in namnau ka elia: dedeng kit babanan nol Ama Lamtua lo bii ka, kit taan lo, mo Un bel Kristus le mate seda kit in nuil toe muid Ama Lamtua lo ngas. Ama Lamtua man huil oras na.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Nangan babanan ne! Ta muik atuli memesa isi man tade le mate seda un tapa mesa, man dalen na lolo. Bet muik atuil tenga ka kon tade le mate, halin tulung atuling mes man dalen na banan isi.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Mo Ama Lamtua Allah tulu Un in namnau ka mamamo bel kit son. Undeng se dedeng kit in tao kula nabale ka, Kristus mate seda kita.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Ama Lamtua Allah noken kit atuil in dalen lolo man babanan nol Una, undeng Kristus dala ka holbohon le mate taung kita. Molota eta atuli li tao kula kam, Ama Lamtua komali. Mo undeng Kristus in tao ka, tiata kit in tao kula-sala ngias tom in hukung pait lo.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Hmunan nu, kit mus nol Ama Lamtua. Molam halas ni Ama Lamtua Ana ka esa man mate, le tao blingin Ama Lamtua dalen na, halin kit haup in daem nol Ama Lamtua. Tiata kit mus nol Ama Lamtua lo son, molam babanan pait nol Una. Dudui pait ta, undeng Kristus nuli pait son, tiata mam se leol kiamat tia lam, Un kon bel boa-blingin kit le halin kit tom Ama Lamtua Allah hukung nga deken.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 Ela tuun lo! Mo kit kon dalen kolo noan, “Ama Lamtua nam mo, muun isi!” undeng kit butu-kil nol Una. Kit haup in daid Un atulin, undeng kit Lamtuan Yesus Kristus mate seda kit son, le tao kit daem nol Ama Lamtua.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Tiata deng hmunan hesa kua, kit upun Adam, atuling laih hmunan na, man mulai daek kula. Undeng na le Ama Lamtua Allah belen nuli napiut lo. Hidim kilan deng oras na, totoang atuil in se apan-kloma ki ngias kon, tao kula banansila el una. Undeng oen tao kula muid un ela, tiata oen totoang kon musti mates banansila el una.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Hmunan nua, oras Ama Lamtua Allah bel Un Atorang ngas lo bii ka, atuil in se apan-kloma ki ngias totoang tao kula. Mo undeng muik Atorang lo bii, tiata muik in kaih atuli li in kula-sala ngas lo.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Deng upung Abraham lako lius upung Musa in sium Ama Lamtua Atorang nga ka, totoang atuli li taon elola ko mate. Oen kaliut Ama Lamtua prenta man Un belen son se Adam ma lo kon no, oen tao kula bili-ngala nabale. Undeng na le, oen musti mates banansila el Adam.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Mo Adam in daek kula ka, tatai nol Yesus in daek banan bel kita ka lo. Ta atuling mesan na, Adam, kaliut Ama Lamtua prenta la. Tiata totoang atuli li musti mate. Mo atuling mesan na pait, na Yesus Kristus, Un lako-daek dais banan bili-ngala bel kita, nol nata-natang atuli li le bel seda Un in banan na lo. Atuling mes na in dake ka nola, taung atuli li totoang, lole Ama Lamtua kom in daek sa-saa banan bel kita.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Isin deng Ama Lamtua Allah in daek bel kita ngas, kisa deng kula-sala man Adam in tao ngas. Dedeng un in tao kula ka, Ama Lamtua Allah nutus noan, “Ku kula. Tiata ku musti tom in hukung!” Mo atuli li in tao kula ka mamo isi elol kon no, Ama Lamtua Allah tulu Un dalen banan na nabale, le nutus noan, “Auk hmarat ku le, kula lo. Tiata ku tom in hukung pait lo ka. Maa le babanan pait nol Au!”
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Nol atuling mesan na, Adam, man tao kula, nol kaliut Ama Lamtua prenta la. Undeng na, totoang atuli li musti mate. Mo atuling mesan na pait, Yesus Kristus, man lako-daek in banan na. Undeng Un in lako-daek banan na, tiata kit haup nal in babanan pait nol Ama Lamtua. Na banansila el sa-saa mesa, man Un bel kitan nol mosa. Un le bel kit in nuil toma ka, banansila el kit daid Lahing nga tapans.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Tiata atuling mes na in tao kula ka sai lalan, le totoang atuli li musti tom in nulut deng Ama Lamtua sila ka. Nol Atuling mesan na pait in daek toma ka, man sai lalan le totoang atuli li haup in babanan pait nol Ama Lamtua, le nuil tom nol Una.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Auk in nangan na elia: Adam na mo atuli mes man dai hii-ming se Ama Lamtua lo, hidim kaliut Un prenta las. Nol atuli mamo kon tao kula banansila el una. Mo Yesus sam, atuling man in hii-ming se Ama Lamtua, hidim lako-daek muid Un in koma ngas sa. Un man sai lalan le atuli hut mamo haup in babanan pait nol Ama Lamtua.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Ama Lamtua Allah niung Un Atorang ngas se upung Musa, le halin totoang atuli li taan parsis ol man in kula ka. Se ola-ol tuun kon, atuli li in tao kula ka mamo taplaeng, molam se na kon Ama Lamtua tulu Un dalen banan na mamo dui pait.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Hmunan nua, in daat man se atuli li dalen nas, muik kuasa le mana-koet one, didiin oen tao kula le haup in hukung tele. Mo halas ni dais banan man kit Lamtuan, Yesus Kristus in lako-dake ka, Ama Lamtua Allah pake le tulu bel kit Un dalen banan na. Hidim dais banan na, muik in kuasa le mana-koet kita, halin kit haup in babanan nol Ama Lamtua, hidim nuil tom tutungus nol Una.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.