Romanos 12

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kaka-pail in namnau me! Undeng Ama Lamtua tulu Un dalen in namnau ka bel kit son, tiata auk nodan le mi sao mi aap-inan nas tetema bel Una, banansila el hmukit kuli, man pake taung in todan-lahing. Na man tao Ama Lamtua dalen kolo. Dil dididi le daek muid Un in koma ka, nol mi musti nuil niu, ta na man tulu mi in namnau ka, nol mi in todan Ama Lamtua ka. Eta mi tao ela lam, na toma.
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Muid atuil apan-kloma halas ni in hanet mi le tao elola, tamlom nuil elol muid oen in koma-koma ka deken. Nol suma toe muid oen in nangan na, tam oen in nuli ka, tamlom oen hadat ta ela tuun deken. Mo banan dui ka, nang le Ama Lamtua tao mi in nangan na daid balu, le mi ngat totoang nas muid lalan balu ka. Nini ela lam, mi taan nal Ama Lamtua in kom taung mia ka. Ta Ama Lamtua in koma ka banan isi, leko, nol tao Un dalen kolo.
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Undeng Ama Lamtua nutus auk son, nol tulu Un dalen banan na bel auk son, tiata auk tek mi elia: sukat mi apan nas nini lalan in toma! Nikit-nikit apan nas dui deng in toma ka deken. Sukat nini in muik peke lo ka deken. Atuli li mesa-mesam musti nukleka, le nangan taan karunya man Ama Lamtua belen son, undeng un in parsai se Kristus sa.
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 Kat kleta deng atuli li aap-inan. Aap-ina mesam lam bating opa mamo. Op mesa lam nonool un osa bakisa-bakisan.
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 Ela kon, nol kit in butu-kil nol Kristus sias. Kit hut mamo, mo kit butu-kil apa banansila el aap-ina mesa. Nol atuli li mesa-mesam osa bakisa-bakisan, banansila el aap-inan man bating op mamo ka. Mes parlu mesa. Tuladang el, iman man in daid nutus son deng aap-inan nia ka, muik nahin pait lo son, ta lo?
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 Mo mi musti tana, noan, Ama Lamtua bel kit totoang kuasa, le lako-daek osa bili-ngala, undeng Un kom le tulu Un dalen banan na bel kita. Tuladang nga el, eta Ama Lamtua bel ku kuasa le tek Un in hida ka lam, ku musti tek puting in hida na totoang. Mo tek dui deng in hida na deken.
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 Eta Ama Lamtua bel ku karunya in lii-lau atuil didang ngam, ku musti lii-lau oen nol babanan. Eta Un bel ku karunya le tui atuil deng Una lam, ku musti tui oen nol babanan.
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 Eta Un bel ku karunya le tao atuli li halin makoe lam, ku musti tao oen le makoe baktetebes. Eta Un bel ku kuasa le hulung atuil nini ku hmuki las sam, bel ku hmuki-nalan nas le hulung one. Eta Un bel ku karunya le daid tulu taung atuli las, le halin oen lako-daek Un osa la banan dui pait tam, ku musti tade nol makoe le daid tulu baktetebes. Eta Un bel ku dael in namnau le hulung atuil in susa ngas sam, ku musti tulung oen nini dalen in kolo.
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 Eta mi tulu mi in namnau ka bel atuli lam, tulu in namnau man baktetebes sa; boel sila-klup tuun deken. Bali kudi deng totoang man in daat tas, le kil dididi se totoang man in banan nas.
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 Mi atuil in sarani ngas musti namnau apa mes nol mesa. Dil dididi le tulu in todan apa mes nol mesa.
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Eta mi dake lam, daek nol in makoe boel tailuang tuun deken. Se oras mi in dake ka, daek nol dael kolo. Nol daek taung kit Lamtuan na.
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 Mi musti dalen kolo, undeng mi taan asa man Ama Lamtua in le daek bel mia ka son. Eta haup in susa kam, tahang mumuun. Kohe-kanas duman-lelo; boel teen deken.
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Nini mi hmuki-nalan nas le hulung atuil sarani man parlu in hulung ngas. Eta muik atuli maa deng maan didang ngam, simus le beles in kaa-ninu, nol nang le oen daad tahang se mi uma. Nini ela lam, mi tulu in namnau bel one.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Eta muik atuli in tao sus mi tutungus sam, nodan le Ama Lamtua Allah beles hangun. Boel bahang oen deken! Na man toma!
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Eta muik atuli dalen kolo kam, dalen kolo leo-leo nolan. Nol eta muik atuli in lilu undeng un dalen ili lam, lilu leo-leo nolan.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Nuil namnau apa nol dalen mesa. Boel koaok deken. Molam tao mi apan nas deng dadale, le nakbua nol atuil in biaas tuun nas kon. Boel nikit-nikit apan le nangan noan, suma ku sii man taan dui deken.
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Etan atuli tao ku dadaat tam, ku boel balas nol daat deken. Mo ku nuting naan lalan in banan dui, man totoang atuli li simun.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 Eta bole lam, nuting lalan le nuil mole-daem nol totoang atuli lia.
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 Kaka-pail in namnau me! Boel balas in daat ta nini daat deken. Nang le Ama Lamtua man ator esa. Ta Un koon-mali, eta atuli daek dadaat, banansila el in dul ne Buk Niu ka noan,
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Banan dui ka, daek muid asa man Buk Niu ka in tek deng lolo hmunan nua ka, man noan,
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Boel nang in daat tas le mana-koet ku deken. Banan dui ka, nang le banan nas man mana-koet ku. Nini ela, halas-sam ku tao tehen nal in daat tas.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.