Hebreus 4

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mo halas ni kit musti nangan blatas, undeng Ama Lamtua hid nabael noan, Un atulin nas haup in tene leo-leo nol Una. Tiata, tamlom deng mia la muik in hutun soleng asa man Ama Lamtua in hid son nia la.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Ta kit kon ming haup dehet banan man kit upu kia-kaon nas in ming haup son na. Mo undeng oen parsai dehet na lo, tiata oen ontong lo.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Mo eta kit parsai lam, kit haup le teen in kae leo-leo nol Ama Lamtua Allah. Ta hmunan nu, Un hid ela son nol kit upu kia-kaon nas, mo hidim Un komali le tekas noan,
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Se dehet deng Ama Lamtua Allah in koet apan-dapa ku nol apan-kloma kia ka, muik in dula deng Ama Lamtua Allah teen in kae ka noan,
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Ne in dula tenga las pait tam, Ama Lamtua Allah aa nol kit upu kia-kaon nas noan,
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Tiata, Ama Lamtua Allah in koma ka le Un atulin nas teen in kae, halin nulis leo-leo nol Una. Mo kit upu kia-kaon man ming haup muna dehet banan nia ka, tamas nal lo. Undeng oen tao muid Ama Lamtua in koma ka lo.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Mo nesa-nesang kon, Ama Lamtua huil oras didang, le halin Un atulin nas haup in tamas le teen in kae leo-leo nol Una. Ta Un pake upung Daud le tek noan,
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Dedeng upung Daud tek noan, “leol neot nia”, na un aa deng leol man Yosua nol kit upu kia-kaon nas upu-anan nas in tamas lakos dale Kanaꞌan na lo. Ta oras upung Daud tek ela ka, oen totoang mates blaan son.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Undeng na, kit tana noan, Ama Lamtua mana oras didang son, le Un atulin nas teen in kae, halin nulis leo-leo nol Una.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Nol atuil man in taam le teen in kae leo-leo nol Ama Lamtua Allah ka, kon tene deng un in dake ka son, banansila el Ama Lamtua tene tom nol leol itu la, se oras Un in daek hidi apan-kloma kia ka.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Tiata dil dididi le halin mi tamam nal le teen in kae, nol nulim leo-leo nol Ama Lamtua Allah. Ta tamlom mo muik in taam nala lo, undeng un dai hii-ming Ama Lamtua in Teka-teka ngas lo, banansila el kit upu kia-kaon nas sa.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Ta Ama Lamtua Allah in Teka-teka ngas tulu lalan in nuil toma ka. In Teka-teka nas muik kuasa le taam lakos kit dalen, le sukat kit in nangan na nol kit in koma-koma ngas totoang. Ta in Teka-tekang nias meman nakan dui deng hela mes man dait tamang lako kit boan, le keteng ulat nol baang bating seen, le tao batlenga totoang.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Se apan-dapa ku nol apan-kloma ki totoang, muik in buni-napang deng Ama Lamtua Allah lo, ta Un ngat net totoang sa-saa lias nol langa-langa. Nol mam kit musti laok situ-tal se Una, le tek totoang kit in lako-daek son nas.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Kit musti kil dididi kit in parsai ka, undeng Ama Lamtua Allah Ana Yesus, daid kit tulu agama man lapa dudui son. Ta Un ne Ama Lamtua Allah sila ku son, le bela kita.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Un bela kit nol babanan, undeng Un tana noan, kit niam, atuli. Eta muik in neleng kit le tao kula kam, kit nahing hlapat. Yesus kon tom in neleng banansila el kita, mo Un nahi net lo.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Undeng na, maa le kit brain in laok dadani nol Ama Lamtua Allah, se Un del in prenta kua. Ta Un dalen na banan isi. Tiata, eta kit kohe-kanas se Una lam, taon elola ko Un tulu Un dalen banan na, le tulung kit tom nol oras sa.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.