Hebreus 1

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hmunan nu, Ama Lamtua Allah nini Un mee-baha las, le aa nol kit upu kia-kaon atuil Ibrani las. Un nini lalan bili-ngala le aa nolas oe-oe.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Mo halas ni, Un bel Un Ana ka maa, le aa esa nol kita.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Ama Lamtua Ana ka tulu Un Ama ka in muun-tes sa,
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ama Lamtua Allah ima-ii in ne sorga nguas meman uhu, mo Un Ana ka uhu dui hihidi deng oen totoang. Ama Lamtua Allah pangkat ta man lapa dui hihidi. Nol Un esa bel Un pangkat ta son bel Un Ana ka. Undeng na le, Un Ana ka uhu dui deng Un ima-ii in ne sorga nguas.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ama Lamtua Allah tek net Un Ana ka noan,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Dedeng Ama Lamtua Allah bel Un Ana in uhu isi na maa ka, Un kon prenta Un ima-ii in se sorga nguas noan,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ama Lamtua Allah kon aa deng Un ima-ii in ne sorga nguas noan,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Mo Un aa didang pait deng Un Ana esa ka, noan,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Ku dalem kolo in ngat atuil man nuil nol lolo ngas.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ama Lamtua Allah kon aa nol Un Ana ka, noan,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 — ausente —
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Ama Lamtua Allah kon aa nol Un Ana ka, noan,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Mo Un ima-ii las meman muik nahin dui. Lole Un man nutus one, le laok urus totoang atuil man mam Un beles boa-blingin deng oen in kula-sala ngas. Mo ela kon no, Ama Lamtua Allah Ana ka, muun dui deng oen totoang nabale.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.