Hebreus 1
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARIB
1 Hmunan nu, Ama Lamtua Allah nini Un mee-baha las, le aa nol kit upu kia-kaon atuil Ibrani las. Un nini lalan bili-ngala le aa nolas oe-oe.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Mo halas ni, Un bel Un Ana ka maa, le aa esa nol kita.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Ama Lamtua Ana ka tulu Un Ama ka in muun-tes sa,
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ama Lamtua Allah ima-ii in ne sorga nguas meman uhu, mo Un Ana ka uhu dui hihidi deng oen totoang. Ama Lamtua Allah pangkat ta man lapa dui hihidi. Nol Un esa bel Un pangkat ta son bel Un Ana ka. Undeng na le, Un Ana ka uhu dui deng Un ima-ii in ne sorga nguas.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ama Lamtua Allah tek net Un Ana ka noan,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Dedeng Ama Lamtua Allah bel Un Ana in uhu isi na maa ka, Un kon prenta Un ima-ii in se sorga nguas noan,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ama Lamtua Allah kon aa deng Un ima-ii in ne sorga nguas noan,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Mo Un aa didang pait deng Un Ana esa ka, noan,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Ku dalem kolo in ngat atuil man nuil nol lolo ngas.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Ama Lamtua Allah kon aa nol Un Ana ka, noan,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Ama Lamtua Allah kon aa nol Un Ana ka, noan,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Mo Un ima-ii las meman muik nahin dui. Lole Un man nutus one, le laok urus totoang atuil man mam Un beles boa-blingin deng oen in kula-sala ngas. Mo ela kon no, Ama Lamtua Allah Ana ka, muun dui deng oen totoang nabale.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.