Filipenses 4

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kaka-pail in namnau me! Undeng nas totoang, tiata auk nodan le mi nuil lolo tutungus. Auk kom isi le net mia. Ta mi niam daid isin deng auk in dake ka. Mi tao auk daleng kolo. Nol auk nikit nal bong ngi undeng mia.
1 Portanto, meus irmãos, amados e mui saudosos, minha alegria e coroa, sim, amados, permanecei, deste modo, firmes no Senhor.
2 Auk nodan bihaat at dua nias, Yodia nol Sinteke, le kaen apa bakun na. Oen duas musti daem nol apa, le nuil babanan mes nol mesa. Undeng oen duas Lamtuan na, mesa, tiata oen muik in butu-kil apa mes nol mesa.
2 Rogo a Evódia e rogo a Síntique pensem concordemente, no Senhor.
3 Auk tapang in dake! Auk nodan le ku ator kaka-pail bihaat dua nas, didiin oen banan apa. Ta hmunan nu, oen duas daek net mumuun le tulung au, se in tek atuli las deng Ama Lamtua Dehet Dais Banan na ka. Oen kon daek net ela leo-leo nol Klemens nol tapan tenga las. Oen ngala nas totoang dulas son, ne Ama Lamtua buk in dul atuil man mam nuil leo-leo nol Un se sorga ngas.
3 A ti, fiel companheiro de jugo, também peço que as auxilies, pois juntas se esforçaram comigo no evangelho, também com Clemente e com os demais cooperadores meus, cujos nomes se encontram no Livro da Vida.
4 Undeng mi tamam daid Ama Lamtua atulin son, tiata mi musti dalen kolo duman-lelo. Auk tek mi pait elia: tao mi dalen nas kolo tutungus!
4 Alegrai-vos sempre no Senhor; outra vez digo: alegrai-vos.
5 Mi kon musti dalen kumis-mina nol atuli li totoang le halin nam oen totoang neta. Nol nadidingun deken, ta Lamtua Yesus in pait maa ka dadani son.
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 Eta mi haup susa lam, lii-tiud deken. Mo kohe-kanas le nodan Ama Lamtua Allah tulung mi se totoang dasi las dalen. Nol totoang man mi in nodan nas, nadidingun in nikit dalen le nodan mamo se Una deken.
6 Não andeis ansiosos de coisa alguma; em tudo, porém, sejam conhecidas, diante de Deus, as vossas petições, pela oração e pela súplica, com ações de graças.
7 Eta mi tao ela lam, mam Ama Lamtua tao mi dalen nas tetesa. Meman atuli li nangan taan dael tetesa, man kit hapun deng Ama Lamtua ka nol baktetebes lo. Mo undeng mi parsai se Yesus Kristus, tiata Ama Lamtua Allah tao mi dalen nas le tetesa, nol doha-tinang mia, le halin mi dalen nas nol mi nangan na bana-banan tukun.
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o vosso coração e a vossa mente em Cristo Jesus.
8 Kaka-pali me! Un in puis sa elia: nangan dadahut deken. Mo doh mi in nangan na le nangan dasi-dais man in tom nol Ama Lamtua dalen na, nol nangan dasi-dais banan man tao atuli li dalen kolo. Mi musti nangan lolo-lolo nol niu. Nangan dasi-dais in toma nol in kumis-mina. Nuting lalan le nikit dasi-dais banan nas. Nol nangan totoang dasi-dais banan nas tutungus.
8 Finalmente, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se alguma virtude há e se algum louvor existe, seja isso o que ocupe o vosso pensamento.
9 Auk tui mi son muid Ama Lamtua lalan in nuli ka. Mi kon musti not auk in nuli kia, nol daek muid totoang asa man auk in aa nol tao net son nas. Eta mi tao muid ela lam, Ama Lamtua Allah tao kuat-tes mi dalen nas, le halin mi dalen nas tetesa, nol haup in nuil dame.
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus da paz será convosco.
10 Auk nodan mamo nol auk naka Ama Lamtua Allah, undeng mi nadidingun auk lo. Meman auk tana noan, hmunan nu mi nangan au, mo dola in tulung au lo bii.
10 Alegrei-me, sobremaneira, no Senhor porque, agora, uma vez mais, renovastes a meu favor o vosso cuidado; o qual também já tínheis antes, mas vos faltava oportunidade.
11 Auk le nodan saa lo. Lole auk nataka kam auk tuka-dabun saa mes lo kon, undeng auk tui apa ngi le halin daleng kolo nol asa man auk in hapu ngas.
11 Digo isto, não por causa da pobreza, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação.
12 Auk nuling net nol in ase. Auk kon nuling net nol in liis-lasa. Auk taing ngi seen net son, nol auk taing ngi kon sili isi net son. Se dais asa tuun dalen, auk taan lalan in tahang nal le nuli son.
12 Tanto sei estar humilhado como também ser honrado; de tudo e em todas as circunstâncias, já tenho experiência, tanto de fartura como de fome; assim de abundância como de escassez;
13 Ta auk lepa-haal nal dasi lias totoang, undeng Kristus tao auk le kuat-tes.
13 tudo posso naquele que me fortalece.
14 Taon elola kon no, auk nodan mamo, undeng mi tulu mi dalen banan na son, le tulung auk se in susa dalen.
14 Todavia, fizestes bem, associando-vos na minha tribulação.
15 Hmunan nu, oras auk nang propinsi Makedonia le laok tek Ama Lamtua Dehet Dais Banan na se maan didang, suma mi deng kota Filipi li sii man seb hulung au. Jemaat tenga las lo. Mi taan dehet na son.
15 E sabeis também vós, ó filipenses, que, no início do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja se associou comigo no tocante a dar e receber, senão unicamente vós outros;
16 Banansila el dedeng auk se kota Tesalonika ka kon, mi tunang bel auk duit mesa-dua le hulung au.
16 porque até para Tessalônica mandastes não somente uma vez, mas duas, o bastante para as minhas necessidades.
17 Halas ni, auk le nodan mi sa-saa pait lo. Molam auk in koma ka Ama Lamtua bel mi hangun, undeng mi dalen in banan nol au ka.
17 Não que eu procure o donativo, mas o que realmente me interessa é o fruto que aumente o vosso crédito.
18 Auk sium in hulung man mi tunang bel au ngas totoang deng Epafroditus son. Na daid hangun taung au, tiata halas ni auk tuka-dabun saa pait lo son. Na kon daid tuladang el in tunu-dadung man buin bingis, man atuli li tunun le todan-lahing se Ama Lamtua Allah. Nol Ama Lamtua sium in todan-lahing na nol babanan, undeng na tao Un dalen kolo.
18 Recebi tudo e tenho abundância; estou suprido, desde que Epafrodito me passou às mãos o que me veio de vossa parte como aroma suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Ama Lamtua Allah man auk in todan-lahing nga, muik isi. Nol Un kon taan parsis asa man mi in parlu ngas. Hidim, mam Un tulu Un dalen banan na, nol bel mi Un hangun man muun isi ka, undeng mi butu-kil nol Yesus Kristus.
19 E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glória, há de suprir, em Cristo Jesus, cada uma de vossas necessidades.
20 Tiata, kit nikit sakeng Ama Lamtua Allah ngala ka lapa-lapa tutungus, didiin hidi nutus taan lo. Na man toma!
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém!
21 Auk tunang boa-blingin bel totoang atuil man in parsai Yesus Kristus se kota Filipi.
21 Saudai cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que se acham comigo vos saúdam.
22 Totoang atuil in parsai ne kota Roma ngias kon, tunang boa-blingin.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César.
23 Auk nodan le kit Lamtuan Yesus Kristus, tulu Un dalen banan na bel mi totoang.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.