Filipenses 4
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARIB
1 Kaka-pail in namnau me! Undeng nas totoang, tiata auk nodan le mi nuil lolo tutungus. Auk kom isi le net mia. Ta mi niam daid isin deng auk in dake ka. Mi tao auk daleng kolo. Nol auk nikit nal bong ngi undeng mia.
1 Portanto, meus amados e saudosos irmãos, minha alegria e coroa, permanecei assim firmes no Senhor, amados.
2 Auk nodan bihaat at dua nias, Yodia nol Sinteke, le kaen apa bakun na. Oen duas musti daem nol apa, le nuil babanan mes nol mesa. Undeng oen duas Lamtuan na, mesa, tiata oen muik in butu-kil apa mes nol mesa.
2 Rogo a Evódia, e rogo a Síntique, que sintam o mesmo no Senhor.
3 Auk tapang in dake! Auk nodan le ku ator kaka-pail bihaat dua nas, didiin oen banan apa. Ta hmunan nu, oen duas daek net mumuun le tulung au, se in tek atuli las deng Ama Lamtua Dehet Dais Banan na ka. Oen kon daek net ela leo-leo nol Klemens nol tapan tenga las. Oen ngala nas totoang dulas son, ne Ama Lamtua buk in dul atuil man mam nuil leo-leo nol Un se sorga ngas.
3 E peço também a ti, meu verdadeiro companheiro, que as ajudes, porque trabalharam comigo no evangelho, e com Clemente, e com os outros meus cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 Undeng mi tamam daid Ama Lamtua atulin son, tiata mi musti dalen kolo duman-lelo. Auk tek mi pait elia: tao mi dalen nas kolo tutungus!
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
5 Mi kon musti dalen kumis-mina nol atuli li totoang le halin nam oen totoang neta. Nol nadidingun deken, ta Lamtua Yesus in pait maa ka dadani son.
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 Eta mi haup susa lam, lii-tiud deken. Mo kohe-kanas le nodan Ama Lamtua Allah tulung mi se totoang dasi las dalen. Nol totoang man mi in nodan nas, nadidingun in nikit dalen le nodan mamo se Una deken.
6 Não andeis ansiosos por coisa alguma; antes em tudo sejam os vossos pedidos conhecidos diante de Deus pela oração e súplica com ações de graças;
7 Eta mi tao ela lam, mam Ama Lamtua tao mi dalen nas tetesa. Meman atuli li nangan taan dael tetesa, man kit hapun deng Ama Lamtua ka nol baktetebes lo. Mo undeng mi parsai se Yesus Kristus, tiata Ama Lamtua Allah tao mi dalen nas le tetesa, nol doha-tinang mia, le halin mi dalen nas nol mi nangan na bana-banan tukun.
7 e a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos pensamentos em Cristo Jesus.
8 Kaka-pali me! Un in puis sa elia: nangan dadahut deken. Mo doh mi in nangan na le nangan dasi-dais man in tom nol Ama Lamtua dalen na, nol nangan dasi-dais banan man tao atuli li dalen kolo. Mi musti nangan lolo-lolo nol niu. Nangan dasi-dais in toma nol in kumis-mina. Nuting lalan le nikit dasi-dais banan nas. Nol nangan totoang dasi-dais banan nas tutungus.
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 Auk tui mi son muid Ama Lamtua lalan in nuli ka. Mi kon musti not auk in nuli kia, nol daek muid totoang asa man auk in aa nol tao net son nas. Eta mi tao muid ela lam, Ama Lamtua Allah tao kuat-tes mi dalen nas, le halin mi dalen nas tetesa, nol haup in nuil dame.
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus de paz será convosco.
10 Auk nodan mamo nol auk naka Ama Lamtua Allah, undeng mi nadidingun auk lo. Meman auk tana noan, hmunan nu mi nangan au, mo dola in tulung au lo bii.
10 Ora, muito me regozijo no Senhor por terdes finalmente renovado o vosso cuidado para comigo; do qual na verdade andáveis lembrados, mas vos faltava oportunidade.
11 Auk le nodan saa lo. Lole auk nataka kam auk tuka-dabun saa mes lo kon, undeng auk tui apa ngi le halin daleng kolo nol asa man auk in hapu ngas.
11 Não digo isto por causa de necessidade, porque já aprendi a contentar-me com as circunstâncias em que me encontre.
12 Auk nuling net nol in ase. Auk kon nuling net nol in liis-lasa. Auk taing ngi seen net son, nol auk taing ngi kon sili isi net son. Se dais asa tuun dalen, auk taan lalan in tahang nal le nuli son.
12 Sei passar falta, e sei também ter abundância; em toda maneira e em todas as coisas estou experimentado, tanto em ter fartura, como em passar fome; tanto em ter abundância, como em padecer necessidade.
13 Ta auk lepa-haal nal dasi lias totoang, undeng Kristus tao auk le kuat-tes.
13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
14 Taon elola kon no, auk nodan mamo, undeng mi tulu mi dalen banan na son, le tulung auk se in susa dalen.
14 Todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 Hmunan nu, oras auk nang propinsi Makedonia le laok tek Ama Lamtua Dehet Dais Banan na se maan didang, suma mi deng kota Filipi li sii man seb hulung au. Jemaat tenga las lo. Mi taan dehet na son.
15 Também vós sabeis, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou comigo no sentido de dar e de receber, senão vós somente;
16 Banansila el dedeng auk se kota Tesalonika ka kon, mi tunang bel auk duit mesa-dua le hulung au.
16 porque estando eu ainda em Tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades.
17 Halas ni, auk le nodan mi sa-saa pait lo. Molam auk in koma ka Ama Lamtua bel mi hangun, undeng mi dalen in banan nol au ka.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
18 Auk sium in hulung man mi tunang bel au ngas totoang deng Epafroditus son. Na daid hangun taung au, tiata halas ni auk tuka-dabun saa pait lo son. Na kon daid tuladang el in tunu-dadung man buin bingis, man atuli li tunun le todan-lahing se Ama Lamtua Allah. Nol Ama Lamtua sium in todan-lahing na nol babanan, undeng na tao Un dalen kolo.
18 Mas tenho tudo; tenho-o até em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Ama Lamtua Allah man auk in todan-lahing nga, muik isi. Nol Un kon taan parsis asa man mi in parlu ngas. Hidim, mam Un tulu Un dalen banan na, nol bel mi Un hangun man muun isi ka, undeng mi butu-kil nol Yesus Kristus.
19 Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em Cristo Jesus.
20 Tiata, kit nikit sakeng Ama Lamtua Allah ngala ka lapa-lapa tutungus, didiin hidi nutus taan lo. Na man toma!
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
21 Auk tunang boa-blingin bel totoang atuil man in parsai Yesus Kristus se kota Filipi.
21 Saudai a cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Totoang atuil in parsai ne kota Roma ngias kon, tunang boa-blingin.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César.
23 Auk nodan le kit Lamtuan Yesus Kristus, tulu Un dalen banan na bel mi totoang.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.