2 Timóteo 3
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI
1 Timutius! Etan apan-kloma ki dadani in puis sam, muik susa-daat mamo isi. Tiata auk tek nuting ku meman.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Mam atuli las namnau oen apan nas siis nol kom duit naseke. Oen koaok nol apan nas, oen ngat tahan atuil lo, bilu-aa daat, dai hii-ming se atuil blalan nas lo, nodan mamo taan lo, hadat lo isi, kom dasi-dais in deng Ama Lamtua ngas lo,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 namnau taan atuil lo, dai daem nol atuil lo, kom in tao didaa atuil didang ngaal banan, tahang nal apa lo, kom in tao susa-daat saol atuli, kom in banan nas lo,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 kom in hee soleng oen tapan nas, nangan blatas lo, tao apa ka el atuil in tana ka, nol muid oen in koma ka muun dui deng Ama Lamtua in koma ka.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Oen tao el atuil niu ka, molota lo! Ama Lamtua in kuasa ka muik ne oen dalen nas lo. Laok dani nol atuil tuladang ela ngas deken!
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Ta atuil tuladang ela ngas, taam atuli uma nol silan hmoas, le neleng bihaat man dalen didi lo, nol nahis hlapat tas. Bihaat in ela ngas nulis nol in lepa-haal kula-sala unus tene, nol tao muid oen dalen in kom bili-ngala ka.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Eta oen ming guru balu maa tui dais balu kam, oen mudi-muid tuun. Mo oen nangan taan ol man toma, mo ol man kula ka lo.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ku nangan net dehet deng Yanes nol Yamres sa, ta lo? Dedeng na, oen duas labang nol upung Musa. Guru nias tuladang el oen duas kon. Oen labang nol in tui toma ngas. Oen in nangan nas daat son, nol oen in parsai ka tom lo son.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Guru in ela ngas tahang nesang lo. Ta nal nenesang ngam, atuli li totoang taan oen in ngengo ka! Banansila el hmunan nu atuli las in taan Yanes nol Yamres in nole-lilung nga.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Timutius! Ku taan auk in nuli ki totoang son. Ku taan totoang auk in tui ngas son. Ku taan auk lalan in nuli ka. Ku taan auk in koma ka. Ku taan auk in parsai ka. Ku net auk in kehe, nol namnau atuli las son na. Nol ku kon taan auk in tahang nala kia.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ku kon taan oen in diuk-puang au ka, nol auk in lepa-haal susa-daat bili-ngala ka. Auk haup susa-daat ela se kota Antiokia, kota Ikonium nol kota Listra. Mo Ama Lamtua Allah sao puting auk deng nas totoang son.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Meman totoang atuil man in parsai se Yesus Kristus, nol kom le nuil niu muid Ama Lamtua Allah in koma ngas, taon elola ko atuli tao susa-daat saol one.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Taplaeng pait, atuil daat tas nol atuil in nole-lilung daat tas, daat keko lako. Oen tipu-dai le tao nahu atuil didang, molota oen kon tom in tipu-dai.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Mo ku musti kil dididi in tui man ku in sium son nas. Nol muid napiut asa man ku in parsai son na. Ta na man toma! Ku taan baktetebes, asii man tui ku nas totoang son na, ta lo!? Ku bisa parsai se una!
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Lolo ku ana bii kua, ku haup in tui deng Ama Lamtua Buk Niu ka isin na son. In dul son ne Buk Niu ka dalen na, man tulu lalan in haup boa-blingin. Ta eta ku parsai se Yesus Kristus sam, na sai lalan le ku nuil butu-kil nol Ama Lamtua Allah in ne sorga kua.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Totoang man in dul ne Buk Niu ka dalen na ka, meman Ama Lamtua Allah esa man bel atuil in dula ngas le dul ela. In dulang nas nahin na elia: tui atuli las deng asa man in toma ka, tek puting atuli las in kula-sala ka, le kil nolas pait lakos muid lalan in toma ka, hidim tuis le halin lelo-lelo lam nuil muid Ama Lamtua in koma ka.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Nini ela lam, Buk Niu ka tao Ama Lamtua atulin nas totoang le nuil titu-tema, halin nam oen daek nal totoang os man in banan nas.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.